Paroles et traduction El Jincho - Qué Te Pasa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Te Pasa
What's Wrong With You
Antes
era
pobre
y
ahora
estoy
facturando
I
used
to
be
broke,
now
I'm
making
bills
rain
¡Que
te
pasa,
dime,
que
te
pasa!
What's
wrong
with
you,
tell
me,
what's
wrong!
Tengo
los
verdaderos
productos
I've
got
the
real
deal
products
Que
te
pasa,
dime
What's
wrong
with
you,
tell
me
No
se
que
pasa
la
confieso
I
don't
know
what's
wrong,
I
confess
Son
pila
de
sucesos,
antes
consumía
droga
en
exceso
It's
a
pile
of
events,
used
to
do
drugs
excessively
Salte
por
una
ventana,
Jumped
out
a
window,
Me
rompí
como
3 huesos
y
estuve
en
la
camilla
del
hospital
con
yeso
Broke
like
3 bones,
ended
up
in
a
hospital
bed
with
a
cast
Después
de
eso,
After
that,
Me
metieron
preso
y
cuando
salí
de
They
locked
me
up,
and
when
I
got
out
of
Preso
empecé
con
la
música
y
to'
eso
Jail,
I
started
with
music
and
all
that
Ahora
las
sicarias
en
la
calle
me
tiran
Now
the
girls
on
the
street
throw
me
Besos,
están
como
locas
por
tener
sexo,
pos
eso
Kisses,
they're
crazy
to
have
sex,
that's
why
El
progreso
de
mide
a
distancia,
Progress
is
measured
from
a
distance,
Malgastamos
dinero
no
le
damos
importancia
We
waste
money,
don't
give
it
importance
Montó
en
el
micrófono
lo
que
aprendi
en
la
I
put
on
the
mic
what
I
learned
in
Infancia,
todos
los
dias
hay
un
lío
con
la
comandancia
Childhood,
every
day
there's
trouble
with
the
police
Doy
gracias
a
la
calle
por
la
aprendido,
I
thank
the
streets
for
what
I
learned,
Me
rodea
la
maldad
pero
yo
estoy
bendecido
Evil
surrounds
me
but
I
am
blessed
No
se
puede
contar
las
veces
que
he
estado
I
can't
count
the
times
I've
been
Detenido,
antes
de
rapear
en
la
calle,
yo
era
conocido
Arrested,
before
rapping
on
the
streets,
I
was
known
No
busco
sonidos,
ni
famas
ni
mierdas
de
esas,
I'm
not
looking
for
sounds,
fame,
or
any
of
that
crap,
Yo
voy
a
convertir
la
gente
fuerte
en
una
empresa
I'm
gonna
turn
strong
people
into
a
company
Los
problemas
de
los
demás
no
me
interesan,
Other
people's
problems
don't
interest
me,
Yo
me
preocupo
de
que
no
falte
comida
en
mi
mesa
I
worry
about
making
sure
there's
food
on
my
table
Las
placas
en
la
mesa
con
marca
de
Plates
on
the
table
with
the
Buggati,
el
triángulo
SL,
jincho
Illuminati
Bugatti
brand,
the
SL
triangle,
Jincho
Illuminati
Me
llaman
vendido,
Niño
de
papi,
They
call
me
a
sellout,
daddy's
boy,
Yo
gano
dinero
con
mi
rap
pero
para
ti
escucharlo
es
gratis
I
make
money
with
my
rap,
but
for
you
to
listen
to
it
is
free
Por
que
soy
cantante
y
antes
era
delincuente
Because
I'm
a
singer
and
I
used
to
be
a
delinquent
Que
te
pasa
dime,
que
te
pasa
What's
wrong
with
you,
tell
me,
what's
wrong
Ahora
que
estoy
haciendo
dinero
con
mi
rap
Now
that
I'm
making
money
with
my
rap
Que
te
pasa
dime,
que
te
pasa
What's
wrong
with
you,
tell
me,
what's
wrong
Si
es
que
estoy
sonando
hasta
en
el
otro
lao
del
charco
If
I'm
even
playing
on
the
other
side
of
the
pond
Que
te
pasa
dime,
que
te
pasa
What's
wrong
with
you,
tell
me,
what's
wrong
La
mamá,
el
abuelo,
Mom,
grandpa,
La
gitana
de
en
frente,
todo
el
mundazo
orgulloso
The
gypsy
woman
across
the
street,
the
whole
world
proud
Yo
un
psicópata
mental
de
grado
9,
Me,
a
grade
9 mental
psychopath,
El
psicatra
como
en
los
informes
que
tengo
un
trastorno
leve
The
psychiatrist
saying
in
the
reports
I
have
a
mild
disorder
Te
traje
la
grasa
cocina
pa
que
la
pruebes,
I
brought
you
the
fat,
cook
it
so
you
can
try
it,
Muchos
quieres
ponérmela
pero
ninguno
se
atreve.
Many
want
to
put
it
on
me
but
no
one
dares.
Seré
breve,
así
que
dale
oreja,
s
I'll
be
brief,
so
listen
up,
s
I
me
pongo
pa
ti
mejor
que
el
...
Te
proteja
If
I
get
on
for
you,
it's
better
than
...
May
it
protect
you
Yo
era
un
criminal
antes
de
estar
entre
rejas,
I
was
a
criminal
before
I
was
behind
bars,
Por
lo
que
vivi
en
el
barrio
y
por
como
me
crio
la
vieja
Because
of
what
I
lived
in
the
neighborhood
and
how
the
old
lady
raised
me
Dobla
las
cejas
y
no
cruzes
por
la
Raise
your
eyebrows
and
don't
cross
the
Cancha,
te
voy
a
romper
la
concha,
muchacha
Court,
I'm
going
to
break
your
shell,
girl
Si
contigo
mojan
entocnes
conmigo
manchan
If
they
get
wet
with
you
then
they
get
stained
with
me
Mi
loco,
ellos
no
son
ni
agua
de
coco,
My
crazy
one,
they
are
not
even
coconut
water,
Lo
que
se
están
buscando
un
par
de
soplamocos
What
they
are
looking
for
is
a
couple
of
slaps
Yo
bajo
viviendo
mi
vida
a
lo
loco,
I
go
down
living
my
life
crazy,
No
ves
que
soy
puro
sin
corte
como
el
polvo
de
Orinoco
Don't
you
see
that
I'm
pure
uncut
like
Orinoco
dust
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.