El Jincho - Qué Te Pasa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Jincho - Qué Te Pasa




Qué Te Pasa
What's Wrong With You
Antes era pobre y ahora estoy facturando
I used to be broke, now I'm making bills rain
¡Que te pasa, dime, que te pasa!
What's wrong with you, tell me, what's wrong!
Tengo los verdaderos productos
I've got the real deal products
Que te pasa, dime
What's wrong with you, tell me
Ay
Ay
No se que pasa la confieso
I don't know what's wrong, I confess
Son pila de sucesos, antes consumía droga en exceso
It's a pile of events, used to do drugs excessively
Salte por una ventana,
Jumped out a window,
Me rompí como 3 huesos y estuve en la camilla del hospital con yeso
Broke like 3 bones, ended up in a hospital bed with a cast
Después de eso,
After that,
Me metieron preso y cuando salí de
They locked me up, and when I got out of
Preso empecé con la música y to' eso
Jail, I started with music and all that
Ahora las sicarias en la calle me tiran
Now the girls on the street throw me
Besos, están como locas por tener sexo, pos eso
Kisses, they're crazy to have sex, that's why
El progreso de mide a distancia,
Progress is measured from a distance,
Malgastamos dinero no le damos importancia
We waste money, don't give it importance
Montó en el micrófono lo que aprendi en la
I put on the mic what I learned in
Infancia, todos los dias hay un lío con la comandancia
Childhood, every day there's trouble with the police
Doy gracias a la calle por la aprendido,
I thank the streets for what I learned,
Me rodea la maldad pero yo estoy bendecido
Evil surrounds me but I am blessed
No se puede contar las veces que he estado
I can't count the times I've been
Detenido, antes de rapear en la calle, yo era conocido
Arrested, before rapping on the streets, I was known
No busco sonidos, ni famas ni mierdas de esas,
I'm not looking for sounds, fame, or any of that crap,
Yo voy a convertir la gente fuerte en una empresa
I'm gonna turn strong people into a company
Los problemas de los demás no me interesan,
Other people's problems don't interest me,
Yo me preocupo de que no falte comida en mi mesa
I worry about making sure there's food on my table
Las placas en la mesa con marca de
Plates on the table with the
Buggati, el triángulo SL, jincho Illuminati
Bugatti brand, the SL triangle, Jincho Illuminati
Me llaman vendido, Niño de papi,
They call me a sellout, daddy's boy,
Yo gano dinero con mi rap pero para ti escucharlo es gratis
I make money with my rap, but for you to listen to it is free
Por que soy cantante y antes era delincuente
Because I'm a singer and I used to be a delinquent
Que te pasa dime, que te pasa
What's wrong with you, tell me, what's wrong
Ahora que estoy haciendo dinero con mi rap
Now that I'm making money with my rap
Que te pasa dime, que te pasa
What's wrong with you, tell me, what's wrong
Si es que estoy sonando hasta en el otro lao del charco
If I'm even playing on the other side of the pond
Que te pasa dime, que te pasa
What's wrong with you, tell me, what's wrong
La mamá, el abuelo,
Mom, grandpa,
La gitana de en frente, todo el mundazo orgulloso
The gypsy woman across the street, the whole world proud
Yo un psicópata mental de grado 9,
Me, a grade 9 mental psychopath,
El psicatra como en los informes que tengo un trastorno leve
The psychiatrist saying in the reports I have a mild disorder
Te traje la grasa cocina pa que la pruebes,
I brought you the fat, cook it so you can try it,
Muchos quieres ponérmela pero ninguno se atreve.
Many want to put it on me but no one dares.
Seré breve, así que dale oreja, s
I'll be brief, so listen up, s
I me pongo pa ti mejor que el ... Te proteja
If I get on for you, it's better than ... May it protect you
Yo era un criminal antes de estar entre rejas,
I was a criminal before I was behind bars,
Por lo que vivi en el barrio y por como me crio la vieja
Because of what I lived in the neighborhood and how the old lady raised me
Dobla las cejas y no cruzes por la
Raise your eyebrows and don't cross the
Cancha, te voy a romper la concha, muchacha
Court, I'm going to break your shell, girl
Si contigo mojan entocnes conmigo manchan
If they get wet with you then they get stained with me
Mi loco, ellos no son ni agua de coco,
My crazy one, they are not even coconut water,
Lo que se están buscando un par de soplamocos
What they are looking for is a couple of slaps
Yo bajo viviendo mi vida a lo loco,
I go down living my life crazy,
No ves que soy puro sin corte como el polvo de Orinoco
Don't you see that I'm pure uncut like Orinoco dust






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.