Paroles et traduction El Jincho feat. El Legend Soou - Un Juidero de Pinga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Juidero de Pinga
A Damn Mess
(Jaja)
Es
que
aquí
hay
unos
cuanto',
John
Neón,
que...
(Haha)
It's
that
there
are
a
few
here,
John
Neón,
who...
Se
dicen
llamar
rapero'
Call
themselves
rappers
Pero
al
show,
tienen
que
demostrárselo
primero
But
at
the
show,
they
have
to
prove
it
first
Reitero:
que
por
mi
corona
yo
muero
I
reiterate:
that
for
my
crown
I
die
Aquí
'toy
pa'
queda'me,
yo
no
soy
un
extranjero
I'm
here
to
stay,
I'm
not
a
foreigner
Con
una
nota
extrema,
pue'to
pa'l
problema
With
an
extreme
note,
ready
for
the
problem
Ya
que
ustede'
me
tiene
la
megadema
Since
you
all
have
me
the
mega-demand
Porque
yo
no
soy
un
esclavo
del
sistema
Because
I
am
not
a
slave
to
the
system
(A
quien
sea,
en
su
cara)
yo
le'
digo
(To
whoever,
to
their
face)
I
tell
them
Mamañemo',
oiga
mi
tema
Mamañemo,
listen
to
my
theme
Un
viejo
me
aconsejó
que
no
diga
mala'
palabra'
An
old
man
advised
me
not
to
say
bad
words'
Pero,
en
su
juventu',
él
hizo
cosa'
macabra'
But,
in
his
youth,
he
did
macabre
things'
Por
eso,
voy
a
hacer
que
su
hija
se
me
abra
Therefore,
I'm
going
to
make
his
daughter
open
up
to
me
Se
enamore
y
me
dé
amore',
cuando
vea
el
Chupacabra'
Fall
in
love
and
give
me
love,
when
she
sees
the
Chupacabra'
Como
la'
mujere',
to'
uste'
odian
mi
sarcasmo
Like
women,
you
all
hate
my
sarcasm
Sé
que
al
escuchar
mi
voz,
la
voz
le
dé
un
orgasmo
I
know
that
when
you
hear
my
voice,
your
voice
gives
you
an
orgasm
El
pencil
no
quiso
rico,
ahora,
¿cuál
mando?
The
pencil
didn't
want
it
rich,
now,
which
one
do
I
send?
(Químico,
mi
ultra
megaamigo)
¡Yo
no
mamo!
(Químico,
my
ultra
mega
friend)
I
don't
suck!
¡Eu!,
ultra,
megauniversal
Yo!,
ultra,
mega
universal
Nunca
vi
varios
lay
moon,
que
estuviera
vivo,
son
cosa'
de
Dios
I
never
saw
several
lay
moons,
that
were
alive,
they
are
things
of
God
Hola,
aquí
estoy
yo.
A
ver,
princesas
Hello,
here
I
am.
Let's
see,
princesses
Vamo'
al
hip-hop,
que
aquí
'toy
pa'l
rayo,
no
represento
el
pop
Let's
go
to
hip-hop,
I'm
here
for
the
lightning,
I
don't
represent
pop
Ustedes
se
ven
cien
como
lo'
juguito'
pop
You
all
look
a
hundred
like
pop
juices
Mi
pistola
es
la
cien,
también
te
quiere
hacer
fault
My
gun
is
the
hundred,
it
also
wants
to
foul
you
Loco,
loco,
¡párate,
párate!,
eh,
¿tú
lo'
quiere'
mata'?
Crazy,
crazy,
stop,
stop!,
eh,
do
you
want
to
kill
them?
El
bate,
¿por
qué
e'
que
esta
rata'
no
valen
na'?
(Yo')
The
bat,
why
is
it
that
these
rats
are
worth
nothing?
(I)
Me
desacaté
y
le
di
como
die'
pata'
I
disobeyed
and
kicked
him
like
ten
times'
Despué'
a
mi
tabla
le
dio
el
mil
y
se
comenzó
a
dispara'
Then
my
board
gave
him
the
thousand
and
he
started
shooting'
Ustede'
son
¿qué?,
porque
viendo
gramo'
You
all
are
what?,
because
seeing
grams'
Fuman
cigarrillo
y
si
se
arma
un
lío,
nos
vamo'
They
smoke
cigarettes
and
if
there's
trouble,
we
leave'
Yo
creo
que
esto
lo
predijo
Nostradamu'
I
think
Nostradamus
predicted
this'
Este
carajito
es
duro,
¡vamo'
a
hacer
lo
que
podamo'!
This
kid
is
hard,
let's
do
what
we
can!
Maníaco
y
nosotro'
salimo'
a
buscarno'
el
chaco
Maniac
and
we
went
out
to
look
for
the
chaco
Los
estimo',
un
moña
que
no
entregue
le
rompo
el
ca'co
I
love
you,
a
moña
that
doesn't
deliver,
I
break
his
ca'co
(Soou,
esto
e'
pide'ro
de
pinga,
no
quiero
hacerlo
(Soou,
this
is
a
damn
mess,
I
don't
want
to
do
it
Pero
nos
dan
suelo
si
nos
dormimo'
en
el
atraco)
But
they
give
us
the
floor
if
we
fall
asleep
in
the
robbery)
Maníaco
y
nosotro'
salimo'
a
buscarno'
el
chaco
Maniac
and
we
went
out
to
look
for
the
chaco
Los
estimo',
un
moña
que
no
entregue
le
rompo
el
ca'co
I
love
you,
a
moña
that
doesn't
deliver,
I
break
his
ca'co
(Soou,
esto
e'
pide'ro
de
pinga,
no
quiero
hacerlo
(Soou,
this
is
a
damn
mess,
I
don't
want
to
do
it
Pero
nos
dan
suelo
si
nos
dormimo'
en
el
atraco)
But
they
give
us
the
floor
if
we
fall
asleep
in
the
robbery)
Hoy
salimos
a
buscar
un
saco
lleno
de
billetes
Today
we
went
out
to
look
for
a
bag
full
of
bills
En
una
moto
50
y
arma'os
con
par
de
machetes
On
a
50
motorcycle
and
armed
with
a
pair
of
machetes
Tenemos
la
hierba
secando
en
el
tenderete
We
have
the
weed
drying
on
the
clothesline
Aquí
somos
anti
poligoma,
veinticuatro
siete
Here
we
are
anti-polygamy,
twenty-four
seven
Voy
a
hacer
que
me
respeten,
a
las
buenas
o
a
las
malas
I'm
going
to
make
them
respect
me,
the
good
way
or
the
bad
way
En
la
selva
de
cemento
soy
un
tigre
de
Bengala
In
the
concrete
jungle
I'm
a
Bengal
tiger
Parezco
la
reencarnación
de
Cristopher
Wallace
I
look
like
the
reincarnation
of
Christopher
Wallace
Muchos
quieren
compararse,
pero
ninguno
se
iguala
Many
want
to
compare
themselves,
but
none
are
equal
Si
cogen
alas,
se
las
corto
If
they
get
wings,
I
cut
them
off
Yo
nací
porque
la
mamá
mía
no
tenía
pa'l
aborto
I
was
born
because
my
mom
didn't
have
money
for
an
abortion
A
más
de
la
mitad
de
mi
familia
no
le
importo
More
than
half
of
my
family
doesn't
care
about
me
Por
eso,
cuando
mato
la
chicha
no
me
comporto
That's
why,
when
I
kill
the
chicha,
I
don't
behave
Me
reporto
haciendo
pila
de
malos
líos
I
report
myself
doing
a
lot
of
bad
things
Si
es
que
soy
un
criminal
y
más
cuándo
estoy
huelío
If
I'm
a
criminal
and
more
when
I'm
high
Nunca
me
he
salido
de
la
calle
I've
never
left
the
street
Sigo
activo,
repartiendo
saranana
al
por
mayor
y
al
detalle
I'm
still
active,
distributing
saranana
wholesale
and
retail
Prende
la
Bayer
cultiva'
en
la
montaña
Light
up
the
Bayer
grown
in
the
mountains
Me
siento
como
el
Vaquilla
cuando
estaba
preso
en
Ocaña
I
feel
like
the
Vaquilla
when
he
was
imprisoned
in
Ocaña
Y
salimos
a
buscar
el
efectivo
con
legañas
And
we
go
out
to
look
for
cash
with
sleep
in
our
eyes
Estoy
viviendo
mi
sueño
americano
desde
España
I'm
living
my
American
dream
from
Spain
No
sé
por
qué
se
extrañan
cuando
tiro
un
nuevo
tema
I
don't
know
why
they
are
surprised
when
I
drop
a
new
track
Yo
siempre
estoy
bajo
perfil
y
burla'o
del
sistema
I'm
always
low
profile
and
mocking
the
system
Si
produce
el
John
Neón,
¡oye!,
qué
bacano
suena
If
John
Neón
produces
it,
hey!,
how
cool
it
sounds
Es
que
a
nivel
de
rap
soy
un
maldito
problema
It's
that
at
the
rap
level
I'm
a
damn
problem
¿Me
explico?,
monto
en
la
cabina
loco
y
pico
Do
I
explain
myself?,
I
get
in
the
booth
crazy
and
I
sting
Tenemos
los
contactos
en
Cali
a
nivel
de
Perico
We
have
the
contacts
in
Cali
at
the
Perico
level
Aquí
somos
pobres,
pero
vivimos
cómo
los
ricos
Here
we
are
poor,
but
we
live
like
the
rich
Y
ellos
son
ranas
que
no
llegan
ni
a
gatico'
And
they
are
frogs
that
don't
even
reach
kitten'
(Y
ellos
son
ranas
que
no
llegan
ni
a
gatico')
(And
they
are
frogs
that
don't
even
reach
kitten')
Ay,
dale
p'allá
Ay,
go
over
there
La
gente
fuerte
The
strong
people
Ultra,
megauniversal
Ultra,
mega
universal
El
Legend
Soou
El
Legend
Soou
Dile
tú
que
es
que
no
llegan
ni
a
gatico'
Tell
him
that
they
don't
even
reach
kitten'
Esto
lo
hicimos
desde
España
con
Los
Joselitos
We
did
this
from
Spain
with
Los
Joselitos
Siempre
activo
repartiendo
saranana
Always
active
distributing
saranana
Yo
soy
el
quinquillero
neto
I
am
the
net
quinquillero
John
Neón,
El
Legend
de
lo'
mío'
personales
John
Neón,
El
Legend
of
my
personal
ones'
Jason
El
Mono,
Pla',
La
Sustancia
Jason
El
Mono,
Pla',
La
Sustancia
Three
Seven
Estudio
Three
Seven
Estudio
El
Legend
Soou,
es
que
tú
no
entiende'
El
Legend
Soou,
you
don't
understand'
Es
que
no
llegan
ni
a
gatico',
yo'
It's
that
they
don't
even
reach
kitten',
yo'
Dímelo,
Jincho
Tell
me,
Jincho
Esto
e'
una
psicópata
de
uno
A
This
is
a
psychopath
of
one
A
Ultra,
megauniversal
Ultra,
mega
universal
Así
es
que
somo'
That's
how
we
are'
Jason
El
Mono,
Pla',
La
Sustancia
Jason
El
Mono,
Pla',
La
Sustancia
Dime
que
Ultra,
mega
Tell
me
that
Ultra,
mega
Dile
tú
que
no
hay
para
Tell
him
there's
nothing
for
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): david calvo villa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.