Paroles et traduction El Jincho feat. Quimico Ultra Mega - Esto Esta Que Flipas
Esto Esta Que Flipas
This Is Freakin' Awesome
Estoy
haciendo
rap
con
otro
formato
I'm
rapping
in
a
different
format
Pa'
que
lo
consumas
y
formes
un
desacato
So
you
consume
it
and
cause
a
commotion
Esto
es
bueno,
bonito
y
barato
This
is
good,
beautiful,
and
cheap
¿Tú
no
me
conoces?
Soy
la
gente
fuerte
del
anonimato
Don't
you
know
me?
I'm
the
strong
guy
from
the
underground
El
parse
con
to'
los
aparatos
que
chimba
The
dude
with
all
the
cool
gadgets
En
el
nombre
del
rasta
se
te
descuajaringa
In
the
name
of
the
Rasta,
you'll
be
blown
away
Con
mi
rap
normal
que
me
distingas
With
my
normal
rap
that
sets
me
apart
Tengo
a
más
de
medio
panorama
mamando
de
esta
mandinga
I
got
more
than
half
the
scene
sucking
on
this
mandinga
Prende
la
cachimba
pa'
que
vueles
Light
the
hookah
so
you
can
fly
Te
va
dar
un
telele
si
hueles
de
lo
que
mi
gente
huele
You'll
have
a
fit
if
you
smell
what
my
people
smell
Sigo
bajo
perfil
gastando
cheles
I
keep
a
low
profile,
spending
bills
Le
puse
los
rangos
al
bobo
porque
ya
mande
los
cascabeles
I
put
the
ranks
on
the
fool
because
I
already
sent
the
bells
Rimas
crueles
que
te
acongojan
Cruel
rhymes
that
make
you
cringe
Sigo
siendo
un
terror
en
la
calle
hasta
con
la
pata
coja
I'm
still
a
terror
on
the
street,
even
with
a
limp
Tengo
una
mujer
reclusa
como
la
pantoja
I
have
a
woman
locked
up
like
Pantoja
Yo
soy
el
Jincho
donde
esta
mi
alfombra
roja
I'm
El
Jincho,
where's
my
red
carpet?
Pa'
los
boca
floja
(fuck
you)
dile
tu
For
the
loudmouths
(fuck
you)
you
tell
them
Hay
machete
por
si
alguno
sale
con
kung
fu
There
are
machetes
in
case
someone
comes
with
kung
fu
Cuando
nos
persiguen
los
de
azul
When
the
blue
ones
chase
us
Me
escapo
haciendo
piruetas
ninjas
y
acrobacias
de
parkour
I
escape
doing
ninja
pirouettes
and
parkour
stunts
Increible
como
Hulk
sueno
Incredible
how
I
sound
like
Hulk
Soy
el
unico
blanco
que
vive
esto
como
los
morenos
I'm
the
only
white
guy
who
lives
this
like
the
brown
ones
Me
sale
natural
no
lo
entreno
It
comes
naturally,
I
don't
train
it
Es
que
tengo
un
estilo
exclusivo
y
un
flow
nuevecito
de
estreno
It's
that
I
have
an
exclusive
style
and
a
brand
new
flow
Esto
esta
que
pica,
esto
esta
caliente
This
is
spicy,
this
is
hot
Hagan
el
saludo
que
frenaron
la
gente
Do
the
greeting,
they
stopped
the
people
Ron,
marihuana,
un
cuadro
pa'l
diente
Rum,
marijuana,
a
picture
for
the
tooth
Y
una
pista
de
Hippie
y
tú
verás
como
se
siente
And
a
Hippie
track
and
you'll
see
how
it
feels
Esto
esta
que
flipas,
esto
esta
caliente
This
is
freakin'
awesome,
this
is
hot
Hagan
el
saludo
con
la
mano
en
la
frente
Do
the
greeting
with
your
hand
on
your
forehead
Porros,
marihuana,
ron,
aguardiente
Joints,
marijuana,
rum,
brandy
Una
pista
de
rap
y
tú
verás
como
se
siente
A
rap
track
and
you'll
see
how
it
feels
Ten-ten-tengo
un
punto
en
mi
casa
nadie
dice
na'
na'
nadie
se
pasa
I-I-I
have
a
point
in
my
house,
nobody
says
anything,
nobody
passes
La
vecina
'ta
quilla'
por
el
humo
de
la
terraza
The
neighbor
is
angry
about
the
smoke
from
the
terrace
Soy
un
perro
de
raza
I'm
a
purebred
dog
Trajea'o
de
arriba
abajo
Robin
Jin
soy
una
maldita
grasa
Dressed
up
and
down,
Robin
Jin,
I'm
a
damn
fat
De
la
NASA
me
bajan
la
melma
que
me
fumo
From
NASA
they
bring
me
down
the
slime
that
I
smoke
Tu
maja
piedra
yo
solo
hierba
es
lo
que
consumo
Your
bad
rock,
I
only
consume
herb
Si
te
caigo
encima
como
luchador
de
sumo
If
I
fall
on
you
like
a
sumo
wrestler
Van
abrirte
la
barriga
pa'
meterte
par
de
tubos
They'll
open
your
belly
to
put
a
couple
of
tubes
in
you
Voy
aprovecha'
el
momento
de
que
te
'tan
operando
I'm
going
to
take
advantage
of
the
moment
that
they're
operating
on
you
Voy
pa'
dentro
con
mi
gente
dos
mil
pa'l
comando
I'm
going
inside
with
my
people,
two
thousand
for
the
commando
Ver
tu
cara
de
tristeza
de
cuando
yo
este
llegando
See
your
sad
face
when
I'm
arriving
Mirarte
hasta
que
recuerde'
de
lo
que
te
estoy
hablando
Look
at
you
until
you
remember
what
I'm
talking
about
A
nosotros
nadie
se
nos
salva
Nobody
is
safe
from
us
Me
críe
en
la
selva
como
Tarzan
con
barba
I
grew
up
in
the
jungle
like
Tarzan
with
a
beard
Presumen
de
que
son
tigueres
y
que
estaban
en
la
celda
They
boast
that
they
are
tigers
and
that
they
were
in
the
cell
Pero
dando
la'
nalga'
y
comiendo
mierda
But
giving
ass
and
eating
shit
Verdadera
jerga
con
un
toque
de
perico
True
slang
with
a
touch
of
coke
Nosotros
representamos
pero
a
los
raperos
ricos
We
represent
but
the
rich
rappers
También
a
los
pobres
que
nacen
vendiendo
cobre
Also
the
poor
who
are
born
selling
copper
De
aquí
pa'l
Isabelita
a
regalo
papel
sobre
From
here
to
Isabelita,
I
give
paper
envelopes
Ando
con
el
Jincho
gente
fuerte
como
Omega
I'm
with
El
Jincho,
strong
people
like
Omega
Utramega
Universal
Químico
UltraMega
Ultramega
Universal,
Químico
UltraMega
Esto
esta
que
flipas,
esto
esta
caliente
This
is
freakin'
awesome,
this
is
hot
Hagan
el
saludo
con
la
mano
en
la
frente
Do
the
greeting
with
your
hand
on
your
forehead
Porros,
marihuana,
ron,
aguardiente
Joints,
marijuana,
rum,
brandy
Una
pista
de
rap
y
tú
verás
como
se
siente
A
rap
track
and
you'll
see
how
it
feels
Esto
esta
que
pica,
esto
esta
caliente
This
is
spicy,
this
is
hot
Hagan
el
saludo
que
frenaron
la
gente
Do
the
greeting,
they
stopped
the
people
Ron,
marihuana,
un
cuadro
pa'l
diente
Rum,
marijuana,
a
picture
for
the
tooth
Y
una
pista
de
Hippie
y
tú
verás
como
se
siente
And
a
Hippie
track
and
you'll
see
how
it
feels
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.