Paroles et traduction El Joey - Cierra Los Ojos
Cierra Los Ojos
Закрой глаза
Cierra
los
ojos
Закрой
глаза
Agarra
mi
mano
Возьми
мою
руку
Corramos
al
cielo
Помчимся
в
небо
Sentémonos
en
una
nueve
Усядемся
на
облаке
A
ver
el
ocaso
Понаблюдать
за
закатом
Mientras
en
susurros
Шёпотом
говоря:
Para
ti
te
regalo
una
estrella
Я
подарю
тебе
звезду
Que
luzca
hermosa
Пусть
она
ярко
сияет
Que
luzca
tan
bella
Пусть
она
так
прекрасна
Como
tus
ojos
cuando
me
miran
Как
твои
глаза,
смотрящие
на
меня
En
la
oscuridad
В
темноте
En
la
oscuridad
В
темноте
En
la
oscuridad
В
темноте
En
la
oscuridad
В
темноте
Hey
solo
te
pido
Хэй,
я
лишь
прошу
Que
viajemos
a
un
lugar
Отправиться
с
тобой
в
место
Donde
no
se
ve
el
destino
Где
не
видно
назначения
Puedo
usar
mi
compás
de
amor
Я
могу
использовать
свой
компас
любви
Que
nos
llevara
a
un
lugar
Он
нас
приведёт
в
место
Donde
no
existe
el
dolor
Где
нет
боли
No
existe
el
temor
Нет
страха
Solo
paz
y
amor
Только
мир
и
любовь
Y
al
amanecer
esto
es
solo
color
И
на
рассвете
это
только
цвет
No
existe
el
temor
Нет
страха
Solo
paz
y
amor
Только
мир
и
любовь
Y
al
amanecer
esto
es
solo
color
И
на
рассвете
это
только
цвет
Sentimos
la
brisa
Мы
чувствуем
бриз
Que
nos
acaricia
Ласкающий
нас
Dos
cuerpos
unidos
aceleran
latidos
Два
тела,
объединённых,
учащают
сердцебиение
De
mi
corazón
Моего
сердца
Sentimos
la
brisa
Мы
чувствуем
бриз
Que
nos
acaricia
Ласкающий
нас
Dos
cuerpos
unidos
aceleran
latidos
Два
тела,
объединённых,
учащают
сердцебиение
De
mi
corazón
Моего
сердца
Cierra
los
ojos
Закрой
глаза
Agarra
mi
mano
Возьми
мою
руку
Corramos
al
cielo
Помчимся
в
небо
Sentémonos
en
una
nueve
Усядемся
на
облаке
A
ver
el
ocaso
Понаблюдать
за
закатом
Mientras
en
susurros
Шёпотом
говоря:
Para
ti
te
regalo
una
estrella
Я
подарю
тебе
звезду
Que
luzca
hermosa
Пусть
она
ярко
сияет
Que
luzca
tan
bella
Пусть
она
так
прекрасна
Como
tus
ojos
cuando
me
miran
Как
твои
глаза,
смотрящие
на
меня
En
la
oscuridad
В
темноте
En
la
oscuridad
В
темноте
En
la
oscuridad
В
темноте
En
la
oscuridad
В
темноте
Quiero
que
te
envuelvas
Хочу,
чтобы
ты
раскрепостилась
Y
que
demuestres
tus
emociones
И
показала
бы
свои
эмоции
Y
que
cada
movimiento
tuyo
И
пусть
каждое
твоё
движение
Exprese
tus
pasiones
Выражает
твои
страсти
Ya
me
tienes
cerca
dale
Baby
Я
рядом,
так
что
давай,
детка
Se
acabo
la
espera
Ожидание
окончено
Te
tengo
en
mi
cama
Ты
в
моей
постели
Y
voy
hacerte
mía
entera
И
я
сделаю
тебя
своей
целиком
Debajo
de
las
sabanas
libera
esa
jera
Под
простынями
дай
волю
своим
страстям
Y
apasionadamente
hace
que
yo
mas
te
quiera
И
страстно
заставь
меня
тебя
сильнее
желать
Solo
cierra
los
ojos
y
olvídate
del
mañana
Просто
закрой
глаза
и
забудь
о
завтрашнем
дне
Porque
lamentablemente
no
estoy
cada
semana
Потому
что,
к
сожалению,
я
не
бываю
здесь
каждую
неделю
Luego
cada
noche
me
paso
pensando
Затем
каждую
ночь
я
думаю
En
lo
que
dices
que
me
va
enamorando
О
том,
что
ты
говоришь,
и
это
меня
влюбляет
Yo
soy
tranquilo
pero
contigo
travieso
Я
спокоен,
но
с
тобой
становлюсь
шаловливым
Me
miras
fijamente
y
luego
te
como
a
besos
Ты
пристально
смотришь
на
меня,
а
потом
я
поедаю
тебя
поцелуями
No
se
porque
me
pasa
pero
me
desespero
Не
знаю,
что
со
мной
происходит,
но
я
схожу
с
ума
Al
saber
que
estas
tan
lejos
Baby
siento
que
me
muero
Зная,
что
ты
так
далеко,
детка,
я
чувствую,
что
умираю
Contigo
soy
feliz
y
tengo
todo
lo
que
quiero
С
тобой
я
счастлив
и
у
меня
есть
всё,
что
я
хочу
Te
lo
voy
a
demostrar
pero
primero
Я
докажу
это
тебе,
но
сначала
Cierra
los
ojos
Закрой
глаза
Agarra
mi
mano
Возьми
мою
руку
Corramos
al
cielo
Помчимся
в
небо
Sentémonos
en
una
nueve
Усядемся
на
облаке
A
ver
el
ocaso
Понаблюдать
за
закатом
Mientras
en
susurros
Шёпотом
говоря:
Para
ti
te
regalo
una
estrella
Я
подарю
тебе
звезду
Que
luzca
hermosa
Пусть
она
ярко
сияет
Que
luzca
tan
bella
Пусть
она
так
прекрасна
Como
tus
ojos
cuando
me
miran
Как
твои
глаза,
смотрящие
на
меня
En
la
oscuridad
В
темноте
En
la
oscuridad
В
темноте
En
la
oscuridad
В
темноте
En
la
oscuridad
В
темноте
Tú
eres
lo
más
hermoso
que
yo
tengo
Ты
- самое
прекрасное,
что
у
меня
есть
Y
por
eso
es
que
me
encanta
estar
contigo
И
поэтому
я
так
люблю
быть
с
тобой
La
Evolución
Musical
Музыкальная
эволюция
Esto
es
para
ti
Baby
Это
для
тебя,
детка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El Joey, Arroyo-gonzalez Andres Javier, Santiago Colon Alejandro Sadoc, Santos Perez Arnaldo, Soto Lopez Isaac Dima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.