Paroles et traduction El Joey - Sentimiento Desconocido
Sentimiento Desconocido
Незнакомое чувство
Sentimiento
desconocido
Незнакомое
чувство
El
sol
brilla
en
el
cielo
Солнце
светит
в
небе
Y
las
nubes
lloran
А
облака
рыдают
Las
campanas
sonando
Колокола
звенят
Marcando
la
hora
Время
отмечая
Las
palomas
te
llevan
Голуби
несут
тебя
Hacia
la
obscuridad
В
кромешную
тьму
Y
un
cuervo
me
mira
И
ворон
смотрит
на
меня
En
la
claridad
При
свете
дня
Hacia
donde
voy?
Куда
я
иду?
Si
tu
no
estas
hoy
Если
тебя
сегодня
нет
со
мной
Camino
sin
sentido
Путь,
лишённый
смысла
Y
sin
rumboooo
И
без
цели
Respiro
por
matar
Я
дышу,
чтобы
убивать
Hola
como
estas?
Привет,
как
дела?
Te
traje
flores
para
Я
принёс
тебе
цветы
Verte
sonreir
Чтобы
ты
улыбнулась
Y
orquidias
azules
И
синие
орхидеи
Como
te
gustan
a
ti
Как
ты
любишь
Y
porque
no
me
miras
Но
почему
ты
не
смотришь
на
меня
Y
no
me
dices
nada
И
ни
слова
не
говоришь
Si
yo
te
acompañaba
Если
я
был
рядом
с
тобой
En
las
madrugadas
По
ночам
Te
siento
tan
fria
mujer
Мне
так
холодно
с
тобой,
женщина
Te
noto
diferente
Ты
так
изменилась
Pero
igual
de
hermosa
que
ayer
Но
всё
такая
же
прекрасная,
как
вчера
Y
estas
ahi
sin
respirar
И
ты
там,
не
дыша
Y
tus
familiares
И
твои
родные
No
nos
paran
de
mirar
Всё
смотрят
на
нас
Me
tengo
que
ir
Я
должен
уйти
Me
vinieron
a
buscar
За
мной
пришли
Por
favor
perdoname
Прости
меня,
прошу
No
te
quise
fallar.
Я
не
хотел
тебя
обидеть.
Hacia
donde
voy?
Куда
я
иду?
Si
tu
no
estas
hoy
Если
тебя
сегодня
нет
со
мной
Camino
sin
sentido
Путь,
лишённый
смысла
Y
sin
rumboooo
И
без
цели
Respiro
por
matar
Я
дышу,
чтобы
убивать
Encerrado
en
cuatro
paredes
Заперт
в
четырёх
стенах
Sin
poder
salir
y
ver
el
sol
Не
могу
выйти
и
увидеть
солнце
Ya
para
mi
no
existen
colores
Для
меня
больше
нет
красок
Todo
es
blanco
a
mi
alrededor
Всё
белое
вокруг
меня
Y
me
como
a
la
fuerza
unos
dulces
И
я
насильно
глотаю
конфеты
Que
calman
mi
anciedad
Они
успокаивают
мою
тревогу
Que
me
quitan
las
pesadillas
Они
избавляют
меня
от
кошмаров
Que
por
las
noches
me
dan
Которые
мучают
меня
ночами
Y
despierto
me
doy
cuenta
И
проснувшись,
я
осознаю
Del
error
que
cometi
Какую
ошибку
я
совершил
Que
por
mi
culpa
tu
Что
из-за
меня
твоя
Vida
no
podra
seguir
Жизнь
не
может
продолжаться
Que
el
amor
no
se
demuestra
Что
любовь
не
проявляется
Que
me
hablaba
no
era
Которая
говорила
со
мной,
не
была
El
camino
a
seguir
Путем,
которому
нужно
следовать
Veo
una
luz
que
me
llama
Я
вижу
свет,
который
зовёт
меня
Colores
negros
Чёрные
цвета
Que
me
lleban
de
la
mano
Что
ведут
меня
за
руку
Mi
corazon
ya
no
late
Моё
сердце
больше
не
бьётся
Y
mi
vida
se
acaba
И
моя
жизнь
заканчивается
Ya
no
puedo
respirar
Я
больше
не
могу
дышать
Hacia
donde
voy?
Куда
я
иду?
Si
tu
no
estas
hoy
Если
тебя
сегодня
нет
со
мной
Camino
sin
sentido
Путь,
лишённый
смысла
Y
sin
rumboooo
И
без
цели
Respiro
por
matar
Я
дышу,
чтобы
убивать
El
sol
brilla
en
el
cielo
Солнце
светит
в
небе
Y
las
nubes
lloran
А
облака
рыдают
Las
campanas
sonando
Колокола
звенят
Marcando
la
hora
Время
отмечая
Las
palomas
te
llevan
Голуби
несут
тебя
Hacia
la
obscuridad
В
кромешную
тьму
Y
un
cuervo
me
mira
И
ворон
смотрит
на
меня
En
la
claridad.
При
свете
дня.
Aveces
tomamos
decisiones
Иногда
мы
принимаем
решения
Sin
pensar
en
las
concecuencias
Не
задумываясь
о
последствиях
Y
cuando
nos
damos
cuenta
И
когда
понимаем
это
Ya
es
muy
tarde
para
arrepentirnos
Уже
слишком
поздно,
чтобы
сожалеть
Cada
dia
aumenta
mas
la
cifra
С
каждым
днём
растёт
число
Del
maltrato
contra
la
mujer
Жестокого
обращения
с
женщинами
ESTA
EN
TI
CAMBIAR.
ИЗМЕНИТЬ
В
ТВОИХ
СИЛАХ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arroyo-gonzalez Andres Javier, Santiago Colon Alejandro Sadoc, Soto Lopez Isaac Dima, Lopez Gonzalez Stevens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.