El Joker - سكان الليل - traduction des paroles en anglais

سكان الليل - El Jokertraduction en anglais




سكان الليل
Night Dwellers
ياللي بين كل نجمة ونجمة
Oh, you who reside between each star,
إمتى هتحنيلنا؟
When will you show us compassion?
سكننا الليل بالنيكوتين والقهوة
We, the night dwellers, seek solace in nicotine and coffee,
يمكن تسمعيلنا
Perhaps you might hear our plea.
عشان حلاوة الحب واقع
For the sweetness of love has faded,
بقى الحزن ملة
And sorrow has become our faith.
محدش داق حلاوة الحب
No one has tasted love's sweetness
إلا وإنضملنا
Except those who have joined our ranks.
إحنا كتير
We are many,
وبنعرف بعض
And we recognize each other,
لإن عيوننا مبتخبيش
For our eyes do not conceal our pain.
مبنتسألش "مالكوا؟" من فراغ
We don't ask "What's wrong?" out of mere curiosity,
لكن بنقول مفيش
But because we understand the unspoken.
إحنا التذكرة الواحدة
We are the single ticket holders
وسط زحمة الإتنينات
Amidst the crowded pairs.
إحنا الخميس بتاعنا
Our Thursdays
ميختلفش عن التلات
Are no different from our Wednesdays.
إحنا صمت أقوى من الكلام
Our silence speaks louder than words,
تعبيرا عن صاحبه
Expressing the depths of our souls.
إحنا اللي بيتزهق منه
We are those who tire others,
وبيتقال سيبوه على راحته
And are told, "Leave him be, let him find his way."
اللي بنحسد اللي رافع راسه
We envy those who hold their heads high,
مع إنه هيتكسر
Even though they are destined to fall.
اللي ماشي باصص تحت رجله
We walk with our gaze fixed upon the ground,
ويخبط فيك يعتذر
And if we bump into you, we apologize profusely.
ياللي بين كل نجمة ونجمة
Oh, you who reside between each star,
أوعي تكوني سراب
Do not be a mere mirage.
سكان الليل في الأرض
The night dwellers on this earth,
بسببك متشافين أغراب
Because of you, are seen as strangers.
ياللي بين كل نجمة ونجمة
Oh, you who reside between each star,
أوعي تخذلينا
Do not forsake us.
محدش فينا إتعلم إنه يعوم
None of us have learned to swim,
يا سفينة
Oh, ship of hope.
لعله خير
Perhaps it is for the best,
شر حامينا من الأشر
This hardship shields us from greater evils.
يمكن أحسن ركوبة لينا
Maybe the best ride for us
ركوبة المضطر
Is the ride of the desperate.
يمكن قدرنا الأب بتاع
Perhaps it is our father's decree,
بعمل ده لمصلحتكوا
Saying, "I do this for your own good."
لعله فقد ما نملك
Perhaps it is the loss of what we possess
لإمتلاك ما نستحقه
That leads to gaining what we truly deserve.
يا ساكنة الضفة التانية جايلك
Oh, dweller on the other shore, I am coming to you,
مش هتأخر
I shall not delay.
كل شيء في حياتنا
Everything in our lives
لمقابلتنا كان متسخر
Has been orchestrated for our meeting.
اللي عشته أنا وأنتي
What you and I have lived through
أرض صلبة
Is solid ground,
نبني حياة عليها
Upon which we will build a life together.
علاقتنا غاية الكون بيدور
Our connection is the purpose for which the universe spins,
ودار حواليها
Revolving around it.
متفقديش إيمانك بيا
Do not question your faith in me,
ولا تشكي للحظة فيا
Nor doubt me for a moment.
لو هضحي بكل حاجة
If I were to sacrifice everything
مقابل حاجة
For just one thing,
فأنتي هي
It would be you.
من أرض الخوف بحدفلك
From the land of fear, I cast towards you
طرف أول خيط يربطنا
The first thread that binds us.
بنكلم نفس النجمة
We speak to the same star
في نفس الوقت
At the same time,
ودي مش صدفة
And this is no coincidence.
يا كعبة عيني وعينها
Oh, star that my eyes and hers gaze upon,
بشريها بيا
Give her tidings of me.
إلهميها بكونها مش وحيدة
Inspire her with the knowledge that she is not alone,
واللي فيها فيا
And that what resides within her, resides within me as well.
إرسميني قصادها في السما
Paint me before her in the sky
وسيبيلها هي الباقي
And leave the rest to her.
محدش طارد حلم يقظة
No one has chased a waking dream
أكتر من هوائي
More than my yearning heart.
يا ساكنة الضفة التانية
Oh, dweller on the other shore,
وجودنا في القاع أمل لينا
Our presence in the depths is a beacon of hope for us.
بكرة مش هيلاقي حاجه ياخدها منا
Tomorrow will find nothing left to take from us,
فهيدينا
So it will guide us towards you.
يا ساكنة الضفة التانية
Oh, dweller on the other shore,
العرش والتاج في إنتظارك
The throne and crown await your arrival.
وصلينا بسرعة يا أرض
Oh, Earth, deliver us swiftly to her,
لقانا نقطة على مدارك
For we are but a speck on your vast surface.
المرادي مش غريق
I am not a drowning man,
في عرض أول قشة تظهر
Clinging to the first straw that appears.
المرادي المرسى نقطة قصادي
My destination, the harbor, is a point before me,
كل ما أعوم بتكبر
Growing larger with every stroke I swim.
مؤمن في كل وقت
I am a believer in every moment,
متأكد لو فيه علامات
Certain that if there are signs,
بمشي ورا إحساسي دايما
I always follow my intuition.
أنتوا بتمشوا وراه ساعات
You only follow yours at times.
أخيرا إتقابلنا
Finally, we meet,
وش لوش بدون وسيط
Face to face, without intermediaries.
كل حاجه زي ما السما وصفتلي
Everything is as the heavens described to me,
بإختلاف بسيط
With one small difference.
طبيعي إن أحنا دوبنا
It's only natural that we drowned
تحت أول ليل قابلنا
Under the first night we met.
حبنا لبعض أتولد
Our love for each other was born
قبل أول نظرة بيننا
Before our first glance was exchanged.
أحكيلي تاني كل حاجه
Tell me everything again,
حتى لو عادية
Even if it seems ordinary.
ده أنا بشوف نفسي فيكي
I see myself in you
أكتر مانا بشوفني فيا
More than I see myself in me.
كل "بحبك" كنت بقولها
Every "I love you" I uttered before
لحاجه منك في اللي قبلك
Was for a part of you that I found in others.
يعني كل كلام الحب
This means every word of love
اللي أنا كتبته ده أتكتبلك
That I wrote, was written for you.
بتأمل حياتي
I contemplate my life
وهي بترسم سندريلا فيا
As it paints Cinderella within me,
أثناء ما حياتك على التوازي
While your life, in parallel,
بتشكلك هي
Shapes you into her.
مستحيل تكون دي صدفة
This cannot be a mere coincidence.
جايز تطلع دي نظرتي
Perhaps it is simply my perspective.
مانا نحات
I am but a sculptor,
وخلق معنى من لا معنى
Creating meaning from the meaningless.
دي شغلتي
This is my craft.
أحكيلي جديد
Tell me something new,
وأنا هنحت تماثيل جداد
And I will sculpt new statues.
عايز كل يوم نعيشه
I want every day we live
يبقى أسعد من اللي فات
To be happier than the last.
طب نعمل حاجه جديدة
Let's do something different,
ما دام مفيش حاجه تقوليهالي
Since you have nothing new to tell me.
مش عارف ليه زهقان
I don't know why I'm bored,
يا خوفي ليكون اللي في بالي
I fear it might be what's on my mind.
أوعى تواجه الموهوم بشيء
Do not confront the deluded with the truth
بإن شيئه اختفى
That their illusion has vanished.
مفيش أصعب من الغروب
There is nothing harder than sunset
عاللي متعلق بالدفا
For those who cling to its warmth.
ساعات لازم نعيش وجع
Sometimes we must endure pain
وصدمة إنهيار أوهامنا
And the shock of our illusions crumbling,
عشان نشوف حقيقة
In order to see the truth
صعب حد يوريهالنا
That few can reveal to us.
رفضنا نصدق
We refused to believe
إن نهاية القصة إبتدت
That the end of the story had begun.
فضلنا بنرقص
We kept dancing
مع إن المزيكا إختفت
Even though the music had faded.
حاولنا نفضل سوا
We tried to stay together
بكل وسيلة وكل حيلة
By any means, with every trick.
خلقنا بديل لكل بديل
We created alternatives for every alternative,
لكل خطة بديلة
For every backup plan.
فابتدى الملل
Then boredom set in,
وابتديت أشوف عيوبك
And I began to see your flaws.
وبدأت أحتاج مساحة لنفسي
I started needing space for myself,
وأستتقل وجودك
And your presence became a burden.
واضطريت أداري ده
I had to conceal this,
بكلام مكانش من جوايا
With words that did not come from my heart.
فابتديت أشك في حبي ليكي
So I began to doubt my love for you,
أصلا من البداية
From the very beginning.
أحنا في محنة
We are in a state of tribulation,
بس بنحلم
Yet we dream,
والميت في حلمه حي
And the dead are alive in their dreams.
من أول يوم فرحنا
From the first day of our joy,
وأنا قلقان من اللي جاي
I have been anxious about what's to come.
مش تشاؤم ولا كآبة
It is not pessimism nor gloom,
ولا مستكتر
Nor do I take for granted
إني أرتحت
The comfort I have found.
بس للي في أعلى نقطة
But for those at the highest point,
أي طريق هيكون لتحت
Any path will lead downwards.
ياللي بين كل نجمة ونجمة
Oh, you who reside between each star,
جيتلك
I have come to you.
متأخرتش
I did not delay.
بعترفلك إني أحتاجت أتحب
I confess that I needed to be loved,
وأحب فمفكرتش
And to love in return, so I did not think twice.
ياللي بين كل نجمة ونجمة
Oh, you who reside between each star,
ايه المشكله في كده؟
What is wrong with that?
أكيد مسيرها تصيب
Surely, it is destined to happen.
من فضلك أوصفيلي غيرها
Please, describe to me another path.
مش كل البدايات سعيدة
Not all beginnings are happy,
ومش كل النهايات حزينة
And not all endings are sad.
مسيري هكتب غنوة كاملة
I will write a complete song,
تحبي تسمعيها
Would you like to hear it?
وحتى لو موهوم
And even if it is an illusion,
الوهم بكل طاقتي أولى
Living the illusion with all my energy is better.
على الأقل يتكتب على قبري
At least let it be written on my grave:
نال شرف المحاولة
He had the honor of trying.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.