Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ياللي
بين
كل
نجمة
ونجمة
Oh,
you
who
reside
between
each
star,
إمتى
هتحنيلنا؟
When
will
you
show
us
compassion?
سكننا
الليل
بالنيكوتين
والقهوة
We,
the
night
dwellers,
seek
solace
in
nicotine
and
coffee,
يمكن
تسمعيلنا
Perhaps
you
might
hear
our
plea.
عشان
حلاوة
الحب
واقع
For
the
sweetness
of
love
has
faded,
بقى
الحزن
ملة
And
sorrow
has
become
our
faith.
محدش
داق
حلاوة
الحب
No
one
has
tasted
love's
sweetness
إلا
وإنضملنا
Except
those
who
have
joined
our
ranks.
وبنعرف
بعض
And
we
recognize
each
other,
لإن
عيوننا
مبتخبيش
For
our
eyes
do
not
conceal
our
pain.
مبنتسألش
"مالكوا؟"
من
فراغ
We
don't
ask
"What's
wrong?"
out
of
mere
curiosity,
لكن
بنقول
مفيش
But
because
we
understand
the
unspoken.
إحنا
التذكرة
الواحدة
We
are
the
single
ticket
holders
وسط
زحمة
الإتنينات
Amidst
the
crowded
pairs.
إحنا
الخميس
بتاعنا
Our
Thursdays
ميختلفش
عن
التلات
Are
no
different
from
our
Wednesdays.
إحنا
صمت
أقوى
من
الكلام
Our
silence
speaks
louder
than
words,
تعبيرا
عن
صاحبه
Expressing
the
depths
of
our
souls.
إحنا
اللي
بيتزهق
منه
We
are
those
who
tire
others,
وبيتقال
سيبوه
على
راحته
And
are
told,
"Leave
him
be,
let
him
find
his
way."
اللي
بنحسد
اللي
رافع
راسه
We
envy
those
who
hold
their
heads
high,
مع
إنه
هيتكسر
Even
though
they
are
destined
to
fall.
اللي
ماشي
باصص
تحت
رجله
We
walk
with
our
gaze
fixed
upon
the
ground,
ويخبط
فيك
يعتذر
And
if
we
bump
into
you,
we
apologize
profusely.
ياللي
بين
كل
نجمة
ونجمة
Oh,
you
who
reside
between
each
star,
أوعي
تكوني
سراب
Do
not
be
a
mere
mirage.
سكان
الليل
في
الأرض
The
night
dwellers
on
this
earth,
بسببك
متشافين
أغراب
Because
of
you,
are
seen
as
strangers.
ياللي
بين
كل
نجمة
ونجمة
Oh,
you
who
reside
between
each
star,
أوعي
تخذلينا
Do
not
forsake
us.
محدش
فينا
إتعلم
إنه
يعوم
None
of
us
have
learned
to
swim,
يا
سفينة
Oh,
ship
of
hope.
لعله
خير
Perhaps
it
is
for
the
best,
شر
حامينا
من
الأشر
This
hardship
shields
us
from
greater
evils.
يمكن
أحسن
ركوبة
لينا
Maybe
the
best
ride
for
us
ركوبة
المضطر
Is
the
ride
of
the
desperate.
يمكن
قدرنا
الأب
بتاع
Perhaps
it
is
our
father's
decree,
بعمل
ده
لمصلحتكوا
Saying,
"I
do
this
for
your
own
good."
لعله
فقد
ما
نملك
Perhaps
it
is
the
loss
of
what
we
possess
لإمتلاك
ما
نستحقه
That
leads
to
gaining
what
we
truly
deserve.
يا
ساكنة
الضفة
التانية
جايلك
Oh,
dweller
on
the
other
shore,
I
am
coming
to
you,
مش
هتأخر
I
shall
not
delay.
كل
شيء
في
حياتنا
Everything
in
our
lives
لمقابلتنا
كان
متسخر
Has
been
orchestrated
for
our
meeting.
اللي
عشته
أنا
وأنتي
What
you
and
I
have
lived
through
أرض
صلبة
Is
solid
ground,
نبني
حياة
عليها
Upon
which
we
will
build
a
life
together.
علاقتنا
غاية
الكون
بيدور
Our
connection
is
the
purpose
for
which
the
universe
spins,
ودار
حواليها
Revolving
around
it.
متفقديش
إيمانك
بيا
Do
not
question
your
faith
in
me,
ولا
تشكي
للحظة
فيا
Nor
doubt
me
for
a
moment.
لو
هضحي
بكل
حاجة
If
I
were
to
sacrifice
everything
مقابل
حاجة
For
just
one
thing,
فأنتي
هي
It
would
be
you.
من
أرض
الخوف
بحدفلك
From
the
land
of
fear,
I
cast
towards
you
طرف
أول
خيط
يربطنا
The
first
thread
that
binds
us.
بنكلم
نفس
النجمة
We
speak
to
the
same
star
في
نفس
الوقت
At
the
same
time,
ودي
مش
صدفة
And
this
is
no
coincidence.
يا
كعبة
عيني
وعينها
Oh,
star
that
my
eyes
and
hers
gaze
upon,
بشريها
بيا
Give
her
tidings
of
me.
إلهميها
بكونها
مش
وحيدة
Inspire
her
with
the
knowledge
that
she
is
not
alone,
واللي
فيها
فيا
And
that
what
resides
within
her,
resides
within
me
as
well.
إرسميني
قصادها
في
السما
Paint
me
before
her
in
the
sky
وسيبيلها
هي
الباقي
And
leave
the
rest
to
her.
محدش
طارد
حلم
يقظة
No
one
has
chased
a
waking
dream
أكتر
من
هوائي
More
than
my
yearning
heart.
يا
ساكنة
الضفة
التانية
Oh,
dweller
on
the
other
shore,
وجودنا
في
القاع
أمل
لينا
Our
presence
in
the
depths
is
a
beacon
of
hope
for
us.
بكرة
مش
هيلاقي
حاجه
ياخدها
منا
Tomorrow
will
find
nothing
left
to
take
from
us,
فهيدينا
So
it
will
guide
us
towards
you.
يا
ساكنة
الضفة
التانية
Oh,
dweller
on
the
other
shore,
العرش
والتاج
في
إنتظارك
The
throne
and
crown
await
your
arrival.
وصلينا
بسرعة
يا
أرض
Oh,
Earth,
deliver
us
swiftly
to
her,
لقانا
نقطة
على
مدارك
For
we
are
but
a
speck
on
your
vast
surface.
المرادي
مش
غريق
I
am
not
a
drowning
man,
في
عرض
أول
قشة
تظهر
Clinging
to
the
first
straw
that
appears.
المرادي
المرسى
نقطة
قصادي
My
destination,
the
harbor,
is
a
point
before
me,
كل
ما
أعوم
بتكبر
Growing
larger
with
every
stroke
I
swim.
مؤمن
في
كل
وقت
I
am
a
believer
in
every
moment,
متأكد
لو
فيه
علامات
Certain
that
if
there
are
signs,
بمشي
ورا
إحساسي
دايما
I
always
follow
my
intuition.
أنتوا
بتمشوا
وراه
ساعات
You
only
follow
yours
at
times.
أخيرا
إتقابلنا
Finally,
we
meet,
وش
لوش
بدون
وسيط
Face
to
face,
without
intermediaries.
كل
حاجه
زي
ما
السما
وصفتلي
Everything
is
as
the
heavens
described
to
me,
بإختلاف
بسيط
With
one
small
difference.
طبيعي
إن
أحنا
دوبنا
It's
only
natural
that
we
drowned
تحت
أول
ليل
قابلنا
Under
the
first
night
we
met.
حبنا
لبعض
أتولد
Our
love
for
each
other
was
born
قبل
أول
نظرة
بيننا
Before
our
first
glance
was
exchanged.
أحكيلي
تاني
كل
حاجه
Tell
me
everything
again,
حتى
لو
عادية
Even
if
it
seems
ordinary.
ده
أنا
بشوف
نفسي
فيكي
I
see
myself
in
you
أكتر
مانا
بشوفني
فيا
More
than
I
see
myself
in
me.
كل
"بحبك"
كنت
بقولها
Every
"I
love
you"
I
uttered
before
لحاجه
منك
في
اللي
قبلك
Was
for
a
part
of
you
that
I
found
in
others.
يعني
كل
كلام
الحب
This
means
every
word
of
love
اللي
أنا
كتبته
ده
أتكتبلك
That
I
wrote,
was
written
for
you.
بتأمل
حياتي
I
contemplate
my
life
وهي
بترسم
سندريلا
فيا
As
it
paints
Cinderella
within
me,
أثناء
ما
حياتك
على
التوازي
While
your
life,
in
parallel,
بتشكلك
هي
Shapes
you
into
her.
مستحيل
تكون
دي
صدفة
This
cannot
be
a
mere
coincidence.
جايز
تطلع
دي
نظرتي
Perhaps
it
is
simply
my
perspective.
مانا
نحات
I
am
but
a
sculptor,
وخلق
معنى
من
لا
معنى
Creating
meaning
from
the
meaningless.
دي
شغلتي
This
is
my
craft.
أحكيلي
جديد
Tell
me
something
new,
وأنا
هنحت
تماثيل
جداد
And
I
will
sculpt
new
statues.
عايز
كل
يوم
نعيشه
I
want
every
day
we
live
يبقى
أسعد
من
اللي
فات
To
be
happier
than
the
last.
طب
نعمل
حاجه
جديدة
Let's
do
something
different,
ما
دام
مفيش
حاجه
تقوليهالي
Since
you
have
nothing
new
to
tell
me.
مش
عارف
ليه
زهقان
I
don't
know
why
I'm
bored,
يا
خوفي
ليكون
اللي
في
بالي
I
fear
it
might
be
what's
on
my
mind.
أوعى
تواجه
الموهوم
بشيء
Do
not
confront
the
deluded
with
the
truth
بإن
شيئه
اختفى
That
their
illusion
has
vanished.
مفيش
أصعب
من
الغروب
There
is
nothing
harder
than
sunset
عاللي
متعلق
بالدفا
For
those
who
cling
to
its
warmth.
ساعات
لازم
نعيش
وجع
Sometimes
we
must
endure
pain
وصدمة
إنهيار
أوهامنا
And
the
shock
of
our
illusions
crumbling,
عشان
نشوف
حقيقة
In
order
to
see
the
truth
صعب
حد
يوريهالنا
That
few
can
reveal
to
us.
رفضنا
نصدق
We
refused
to
believe
إن
نهاية
القصة
إبتدت
That
the
end
of
the
story
had
begun.
فضلنا
بنرقص
We
kept
dancing
مع
إن
المزيكا
إختفت
Even
though
the
music
had
faded.
حاولنا
نفضل
سوا
We
tried
to
stay
together
بكل
وسيلة
وكل
حيلة
By
any
means,
with
every
trick.
خلقنا
بديل
لكل
بديل
We
created
alternatives
for
every
alternative,
لكل
خطة
بديلة
For
every
backup
plan.
فابتدى
الملل
Then
boredom
set
in,
وابتديت
أشوف
عيوبك
And
I
began
to
see
your
flaws.
وبدأت
أحتاج
مساحة
لنفسي
I
started
needing
space
for
myself,
وأستتقل
وجودك
And
your
presence
became
a
burden.
واضطريت
أداري
ده
I
had
to
conceal
this,
بكلام
مكانش
من
جوايا
With
words
that
did
not
come
from
my
heart.
فابتديت
أشك
في
حبي
ليكي
So
I
began
to
doubt
my
love
for
you,
أصلا
من
البداية
From
the
very
beginning.
أحنا
في
محنة
We
are
in
a
state
of
tribulation,
والميت
في
حلمه
حي
And
the
dead
are
alive
in
their
dreams.
من
أول
يوم
فرحنا
From
the
first
day
of
our
joy,
وأنا
قلقان
من
اللي
جاي
I
have
been
anxious
about
what's
to
come.
مش
تشاؤم
ولا
كآبة
It
is
not
pessimism
nor
gloom,
ولا
مستكتر
Nor
do
I
take
for
granted
إني
أرتحت
The
comfort
I
have
found.
بس
للي
في
أعلى
نقطة
But
for
those
at
the
highest
point,
أي
طريق
هيكون
لتحت
Any
path
will
lead
downwards.
ياللي
بين
كل
نجمة
ونجمة
Oh,
you
who
reside
between
each
star,
جيتلك
I
have
come
to
you.
بعترفلك
إني
أحتاجت
أتحب
I
confess
that
I
needed
to
be
loved,
وأحب
فمفكرتش
And
to
love
in
return,
so
I
did
not
think
twice.
ياللي
بين
كل
نجمة
ونجمة
Oh,
you
who
reside
between
each
star,
ايه
المشكله
في
كده؟
What
is
wrong
with
that?
أكيد
مسيرها
تصيب
Surely,
it
is
destined
to
happen.
من
فضلك
أوصفيلي
غيرها
Please,
describe
to
me
another
path.
مش
كل
البدايات
سعيدة
Not
all
beginnings
are
happy,
ومش
كل
النهايات
حزينة
And
not
all
endings
are
sad.
مسيري
هكتب
غنوة
كاملة
I
will
write
a
complete
song,
تحبي
تسمعيها
Would
you
like
to
hear
it?
وحتى
لو
موهوم
And
even
if
it
is
an
illusion,
الوهم
بكل
طاقتي
أولى
Living
the
illusion
with
all
my
energy
is
better.
على
الأقل
يتكتب
على
قبري
At
least
let
it
be
written
on
my
grave:
نال
شرف
المحاولة
He
had
the
honor
of
trying.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.