Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto
es
pasajero,
me
reprime
Das
ist
vergänglich,
es
unterdrückt
mich
Todo
tiende
a
lo
distópico
Alles
neigt
zum
Dystopischen
Pero
no
dejo
que
eso
baje
mi
estado
anímico
Aber
ich
lasse
nicht
zu,
dass
das
meine
Stimmung
drückt
El
miedo
solo
hará
que
entres
en
pánico
Die
Angst
wird
nur
dazu
führen,
dass
du
in
Panik
gerätst
Y
seas
un
libre
preso
de
lo
típico,
creyéndote
único
Und
ein
freier
Gefangener
des
Typischen
wirst,
der
sich
für
einzigartig
hält
Lo
serio
terminó
siendo
algo
cómico
Das
Ernste
wurde
schließlich
zu
etwas
Komischem
La
burla
una
buena
cerrada
de
pico
Der
Spott
ein
guter
Maulkorb
Por
hoy,
no
aconsejo
lo
que
no
practico
Für
heute
rate
ich
nicht,
was
ich
nicht
praktiziere
Así
me
evito
pensadera
cuando
peco
So
vermeide
ich
Grübeleien,
wenn
ich
sündige
Valoro
lo
sensato,
el
resto
no
son
más
que
eco
Ich
schätze
das
Vernünftige,
der
Rest
ist
nur
Echo
Me
desato,
de
este
disparate
Ich
löse
mich
von
diesem
Unsinn
No
dejo
que
me
domen,
me
alejo
del
cardumen
Ich
lasse
mich
nicht
zähmen,
ich
entferne
mich
vom
Schwarm
Que
los
buenos
momentos,
sean
los
que
perduren
Mögen
die
guten
Momente
diejenigen
sein,
die
andauern
Y
entre
tanto
mal
que
alguna
cosa
se
rescate
Und
möge
zwischen
all
dem
Schlechten
etwas
gerettet
werden
No
me
pidas
que
te
jure,
si
todo
esto
va
a
la
jura
Bitte
mich
nicht
zu
schwören,
wenn
das
alles
zum
Teufel
geht
Como
puede
que
si
dure,
puede
que
el
final
sea
duro
Es
könnte
sein,
dass
es
hält,
es
könnte
sein,
dass
das
Ende
hart
wird
No
me
apuro,
voy
buscando
la
sustancia
pura
Ich
habe
es
nicht
eilig,
ich
suche
nach
der
reinen
Substanz
La
cura
pa'
cuando
estoy
aburrido
Die
Heilung
für,
wenn
mir
langweilig
ist
Muchos
me
dijeron:
que
madure!
Y
ya
están
podridos
Viele
sagten
mir:
Werd
erwachsen!
Und
sie
sind
schon
verdorben
Unos
más
que
otros
pero
todos
engañados
Die
einen
mehr
als
die
anderen,
aber
alle
getäuscht
Empeñados
en
juzgar
con
los
vidrios
empañados
Darauf
versessen,
mit
beschlagenen
Gläsern
zu
urteilen
Lo
tengo
todo
pero
siento
que
algo
falta
Ich
habe
alles,
aber
ich
fühle,
dass
etwas
fehlt
Lo
mismo
de
siempre
ya
no
resulta,
nadie
tiene
la
vida
resuelta
Das
Gleiche
wie
immer
funktioniert
nicht
mehr,
niemand
hat
das
Leben
gelöst
Con
ganas
de
ir
a
una
escala
más
alta
y
ver
que
suelta
Mit
dem
Wunsch,
eine
höhere
Stufe
zu
erreichen
und
zu
sehen,
was
sie
freigibt
La
vida
no
solo
cuesta
la
plata
Das
Leben
kostet
nicht
nur
Geld
Cuesta
estar
tranquilo
cuando
ella
te
hes
ingrata
Es
kostet,
ruhig
zu
bleiben,
wenn
sie,
die
Süße,
dir
undankbar
ist
Nada
bueno
es
gratis,
cuidado
con
quien
tratas
Nichts
Gutes
ist
umsonst,
sei
vorsichtig,
mit
wem
du
es
zu
tun
hast
Nadie
escuchará
tus
gritos!,
nada
logras
si
te
atas
Niemand
wird
deine
Schreie
hören!,
du
erreichst
nichts,
wenn
du
dich
bindest
O
si
te
matas,
pensando
en
todas
las
metidas
de
patas
Oder
wenn
du
dich
umbringst,
indem
du
an
all
die
Fehltritte
denkst
Esto
es
pasajero
me
repito!
a
la
larga
ya
que
putas!
Das
ist
vergänglich,
wiederhole
ich
mir!
Auf
lange
Sicht,
was
soll's!
Yo
soy
con
la
persona
que
compito
Ich
bin
die
Person,
mit
der
ich
konkurriere
Y
he
aprendido
que
está
mierda
es
así
Und
ich
habe
gelernt,
dass
diese
Scheiße
so
ist
Ni
cuenta
me
dí
cuando
yo
nací
Ich
habe
es
nicht
einmal
bemerkt,
als
ich
geboren
wurde
Ni
cuenta
me
daré
cuando
me
vaya
Ich
werde
es
nicht
einmal
bemerken,
wenn
ich
gehe
Ni
cuenta
me
daré
cuando
me
vaya
Ich
werde
es
nicht
einmal
bemerken,
wenn
ich
gehe
Y
he
aprendido
que
está
mierda
es
así
Und
ich
habe
gelernt,
dass
diese
Scheiße
so
ist
Ni
cuenta
me
dí
cuando
yo
nací
Ich
habe
es
nicht
einmal
bemerkt,
als
ich
geboren
wurde
Ni
cuenta
me
daré
cuando
me
vaya
Ich
werde
es
nicht
einmal
bemerken,
wenn
ich
gehe
Ni
cuenta
me
daré
cuando
me
vaya
a
ir
Ich
werde
es
nicht
einmal
bemerken,
wenn
ich
gehen
werde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Rios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.