Paroles et traduction El Jose - Polo a Tierra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
busco
describir
lo
abstracto
Today
I
seek
to
describe
the
abstract
Hacer
visible
lo
que
solo
es
conceptual
To
make
visible
what
is
only
conceptual
Entrar
en
el
momento
exacto
To
enter
the
exact
moment
Hacer
imprescindible
este
ritual
To
make
this
ritual
indispensable
Lograr
lo
imposible
en
el
acto
y
lucir
casual
To
achieve
the
impossible
in
the
act
and
look
casual
Hacer
un
pacto
con
el
diablo
Make
a
pact
with
the
devil
Pa'
tener
una
luka
mensual
To
have
a
monthly
loot,
girl
Y
luego
repartirla
con
los
que
han
tenido
una
vida
maluca
And
then
share
it
with
those
who
have
had
a
crazy
life
Porque
dios
los
ha
ignorado
Because
God
has
ignored
them
Y
ha
dejado
solos
como
es
usual
And
has
left
them
alone
as
usual
Testarudo
más
no
otro
testaferro
Stubborn
but
not
another
front
man
Pulo
mi
criterio
y
a
él
me
aferro
I
polish
my
criteria
and
cling
to
it
Soy
un
polo
a
tierra,
energía
pa'
dar
guerra
I'm
a
grounding,
energy
to
give
war
Y
llegar
a
la
punta
del
cerro
And
reach
the
top
of
the
hill
Cuánto
camellar
pa'
no
tener
la
cuenta
en
cero
How
much
hustle
to
not
have
the
account
at
zero
No
andar
de
pordiosero
Not
to
go
around
begging,
darling
A
uno
no
lo
viene
a
mantener
ningún
parcero
No
partner
is
coming
to
support
you
Un
ojo
de
la
cara
cualquier
lujo
An
arm
and
a
leg
for
any
luxury
Luego
de
rebusque
en
el
reblujo
After
searching
in
the
jumble
Las
monedas
pal'
parche
casero
Coins
for
the
homemade
patch
El
Rap
no
discrimina
por
estatus
Rap
does
not
discriminate
by
status
Jugaré
como
libratus
I'll
play
like
a
freeman
Guardando
mi
reserva
como
un
cactus,
lejos
del
patatus
Keeping
my
reserve
like
a
cactus,
far
from
the
chaos
Con
mas
ímpetu
y
respeto
por
esto
With
more
impetus
and
respect
for
this
Lejos
de
delirios
de
malote
Far
from
delusions
of
a
tough
guy
Conmigo
ya
no
trates,
no
estoy
para
esos
trotes
Don't
mess
with
me
anymore,
I'm
not
up
for
those
shenanigans
La
vida
es
este
rato,
no
esperes
que
lo
bote
Life
is
this
moment,
don't
wait
for
me
to
waste
it,
sweetheart
El
beat
mi
mente
embute
The
beat
infuses
my
mind
Antes
de
que
se
agote
y
el
tiempo
me
ejecute
Before
it
runs
out
and
time
executes
me
Siempre
listo
pal
cote
Always
ready
for
the
clash
Años
de
descuido,
se
sienten
los
efectos
Years
of
neglect,
the
effects
are
felt
Secuelas
son
escuela
Consequences
are
school,
baby
Pa'
ver
cuando
se
estaba
en
lo
correcto
To
see
when
you
were
right
No
dándose
la
pela
Not
giving
a
damn
Trazándose
el
trayecto,
en
el
antro
hay
otra
esquela
Tracing
the
path,
in
the
den
there
is
another
notice
La
veo
y
solo
pienso
en
terminar
este
proyecto
I
see
it
and
I
only
think
about
finishing
this
project
No
hay
frutos
ipsofacto
There
are
no
immediate
results
Forzando
el
intelecto
pa'
no
ser
un
puto
inepto
Forcing
the
intellect
so
as
not
to
be
a
damn
fool
No
mendigar
afecto
Not
to
beg
for
affection
Yo
no
seré
otro
desertor
I
will
not
be
another
deserter
No
me
importa
tu
concepto
I
don't
care
about
your
concept
No
seré
otro
desertor
I
will
not
be
another
deserter
No
me
importa
tu
concepto
I
don't
care
about
your
concept
Y
yo
seguro
seguiré
And
I
will
surely
continue
Haciéndole
a
esta
vuelta
sin
parar,
sin
parar
Doing
this
lap
without
stopping,
without
stopping
Y
luego
te
diré,
lo
que
se
siente
And
then
I'll
tell
you
what
it
feels
like
Nunca
rendirse,
siempre
aguantar
Never
give
up,
always
endure
Y
yo
seguro
seguiré
And
I
will
surely
continue
Haciéndole
a
esta
vuelta
sin
parar,
sin
parar
Doing
this
lap
without
stopping,
without
stopping
Y
luego
te
diré,
lo
que
se
siente
And
then
I'll
tell
you
what
it
feels
like
Nunca
rendirse,
siempre
aguantar
Never
give
up,
always
endure
Y
yo
seguro
seguiré
And
I
will
surely
continue
Y
yo
seguro
seguiré
And
I
will
surely
continue
Lo
que
quiero
es
lo
que
hago
y
lo
que
haré
What
I
want
is
what
I
do
and
what
I
will
do
Y
yo
seguro
seguiré
And
I
will
surely
continue
Y
yo
seguro
seguiré
And
I
will
surely
continue
Lo
que
quiero
es
lo
que
hago
y
lo
que
haré
What
I
want
is
what
I
do
and
what
I
will
do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateo Montano Jaramillo, Jose Daniel Rios Osorio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.