El Jose feat. El Kanka - Un Solo Corazón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Jose feat. El Kanka - Un Solo Corazón




Un Solo Corazón
Единственное Сердце
Antes de morirme quiero estirar lo posible
Прежде чем умереть, я хочу растянуть возможное,
Hasta salirme de la posibilidad
Выйти за пределы всякой возможности.
Quiero ser de acero si alguien me ata hasta los sueños
Хочу стать сталью, если кто-то свяжет мои мечты,
Y de brisa cuando quiera caminar
И легким бризом, когда захочу идти.
Despertar entre tristezas y que pacte mi presencia
Просыпаться среди печалей, и пусть мое присутствие заключит договор,
Pa′ sacarme una sonrisa de verdad
Чтобы выдавить из себя улыбку настоящую.
Recorrerme el mundo volando encima de un burro
Объехать весь мир, летая на осле,
Que lo menos importante sea llegar
Чтобы наименее важным было прибытие.
No dejar de equivocarme, tropezarme y levantarme
Не переставать ошибаться, спотыкаться и подниматься,
Enamorarme de mi pierna de verdad
Влюбиться по-настоящему в свою ногу.
Ir de rave sin descanso cuando cumpla ochenta y tantos
Отрываться на рейвах без отдыха, когда стукнет восемьдесят с хвостиком,
Quiero navegar en barco por Graná
Хочу плавать на лодке по Гранаде.
Porque solo tengo un corazón
Ведь у меня только одно сердце,
Solamente un corazón
Всего лишь одно сердце,
Vulnerable ante tanta inmensidad
Ранимое перед такой необъятностью.
Y si no lo riego yo con anhelo y con sueño
И если я не буду поливать его стремлением и мечтой,
Yo, se me morirá de pena en un rincón
Оно умрет от тоски в углу.
Antes de morirme, quiero pasarme la vida
Прежде чем умереть, я хочу провести жизнь,
Buscando maleza por la que cruzar
Ища чащу, сквозь которую можно пройти.
Convencer a las hormigas de que suelten ya las migas
Убедить муравьев, чтобы бросили они крошки,
Se las coman, que ya está bien de currar
Съели их сами, хватит уже работать.
Fomentar mi salvajismo
Развивать свою дикость,
Revolcarme como un niño por el barro
Валяться, как ребенок, в грязи,
Y cada mancha disfrutar
И наслаждаться каждым пятном.
Mear al borde del abismo
Мочиться на краю пропасти,
Comerme el mundo a mordiscos
Откусывать от мира по кусочку,
No olvidarme de mi mismo nunca más
Никогда больше не забывать о себе.
Porque solo tengo un corazón
Ведь у меня только одно сердце,
Solamente un corazón
Всего лишь одно сердце,
Vulnerable ante tanta inmensidad
Ранимое перед такой необъятностью.
Y si no lo riego yo con anhelo y con sueño
И если я не буду поливать его стремлением и мечтой,
Yo, se me morirá de pena en un rincón
Оно умрет от тоски в углу.
Porque solo tengo un corazón
Ведь у меня только одно сердце,
Solamente un corazón
Всего лишь одно сердце,
Vulnerable ante tanta inmensidad
Ранимое перед такой необъятностью.
Y si no lo riego yo con anhelo y con sueño
И если я не буду поливать его стремлением и мечтой,
Yo, se me morirá de pena en un rincón
Оно умрет от тоски в углу.
Se me morirá de pena en un rincón
Умрет от тоски в углу.
Se me morirá de pena en un rincón
Умрет от тоски в углу.
Se me morirá de pena en un rincón
Умрет от тоски в углу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.