Paroles et traduction El Jose - Me Falta Algo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Falta Algo
The Missing Piece
Nada
me
va
mal,
tiendo
a
mejorar
Nothing's
going
wrong,
I'm
on
the
rise
Perdí
el
miedo
a
volar
alto
I've
lost
my
fear
of
flying
high
Ya
no
lloro
cuando
me
caigo
en
los
charcos
I
no
longer
cry
when
I
fall
into
puddles
Me
gusta
ser
yo,
me
sobra
el
amor
I
like
being
me,
I'm
full
of
love
Disfruto
al
sentir
la
brisa
I
enjoy
feeling
the
breeze
Y
os
juro
que
nunca
finjo
la
sonrisa
And
I
swear
I
never
fake
my
smile
Pero
me
falta
algo
But
I
feel
like
something's
missing
Pero
me
falta
algo
But
I
feel
like
something's
missing
Pero
me
falta
algo
que
no
sé
qué
es
But
I
feel
like
something's
missing,
but
I
don't
know
what
Pero
me
falta
algo
But
I
feel
like
something's
missing
Pero
me
falta
algo
But
I
feel
like
something's
missing
Echo
de
menos
algo
y
no
sé
qué
es
I
miss
something,
but
I
don't
know
what
Derramé
la
sal,
pero
qué
más
da
I
spilled
salt,
but
what
does
it
matter?
Siempre
tengo
buena
suerte
I
always
have
good
luck
Y
alguién
que
me
escriba
con
ganas
de
verme
And
someone
who
texts
me,
eager
to
see
me
A
cada
dolor,
le
robo
una
flor
For
every
pain,
I
steal
a
flower
Crezco
con
cada
fracaso
I
grow
with
every
failure
Aprendí
a
cantar
cuando
me
hicieron
daño
I
learned
to
sing
when
they
hurt
me
Si
vuelvo
a
nacer
y
puedo
escoger
If
I
could
be
born
again
and
choose
Elijo
quedarme
en
esta
piel
otra
vez
I'd
choose
to
be
in
this
skin
again
Otra
vez
y
otra
vez
y
otra
vez
y
otra
vez
Again
and
again
and
again
and
again
Cuando
sale
mal
me
invento
otro
plan
When
things
go
wrong,
I
make
another
plan
Lo
que
sueño
lo
consigo
I
achieve
what
I
dream
of
La
felicidad
y
yo
somos
follamigos
Happiness
and
I
are
friends
with
benefits
Pero
me
falta
algo
But
I
feel
like
something's
missing
Pero
me
falta
algo
But
I
feel
like
something's
missing
Pero
me
falta
algo
que
no
sé
qué
es
But
I
feel
like
something's
missing,
but
I
don't
know
what
Pero
me
falta
algo
But
I
feel
like
something's
missing
Pero
me
falta
algo
But
I
feel
like
something's
missing
Echo
de
menos
algo
y
no
sé
qué
es
I
miss
something,
but
I
don't
know
what
Será
que
esta
vida
me
gusta
tanto
Maybe
it's
because
I
love
this
life
so
much
Que
siempre
quiero
más
That
I
always
want
more
Será
por
eso
que
me
dejo
el
cuadro
Maybe
that's
why
I
leave
the
painting
Siempre
sin
terminar
Always
unfinished
Soy
enemigo
de
cualquier
final
I'm
the
enemy
of
any
ending
Y
no
puedo
quedarme
sin
cruzar
And
I
can't
stop
myself
from
crossing
Esa
montaña
solamente
That
mountain
just
once
more
Para
ver
lo
que
hay
detrás
To
see
what's
behind
it
Porque
me
falta
algo
que
no
sé
qué
es
Because
I
feel
like
something's
missing,
but
I
don't
know
what
Porque
me
falta
algo
que
no
sé
qué
es
Because
I
feel
like
something's
missing,
but
I
don't
know
what
Porque
me
falta
algo
que
no
sé
qué
es
Because
I
feel
like
something's
missing,
but
I
don't
know
what
Porque
me
falta
algo
que
no
sé
Because
I
feel
like
something's
missing,
but
I
don't
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Miguel Romerosa Vico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.