El Jose - Voy a Inventarme un Camino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Jose - Voy a Inventarme un Camino




Voy a Inventarme un Camino
I'll Make Myself a Path
(Voy a inventarme un camino)
(I'm going to invent a path)
(Pa' quitarme la presión)
(To take the pressure off)
(De quién no aguante mi paso a ritmo de caracol)
(Who can't keep up with my pace at my snail's pace)
(Voy a inventarme un camino)
(I'm going to invent a path)
(Por el que decida yo)
(As I see fit)
(Cuando seguir caminando, tumbarme a tomar el), sol
(When to keep walking, lie down and enjoy the sun
Bienvenida incertidumbre, adiós señalización
Welcome uncertainty, goodbye signposting
Quien quiera que me acompañe y quien no que ande con Dío
Whoever wants to join me and whoever doesn't, God be with them
A la hoguera el calendario, quedaro' con mi reloj
Burn the calendar, I'll be having it out with my watch
En paz descansen horario' para siempre en el cajón
May schedules rest in peace forever in a drawer
Cuando tomo decisione'
When I make decision'
La' consulto con mi' pie'
I check with my' feet
Y si mi' pie' se equivocan doy la vuelta y todo bien
And if my' feet are wrong I turn around and all is well
Voy a inventarme un camino
I'm going to invent a path
Pa' quitarme la presión
To take the pressure off
De quién no aguante mi paso a ritmo de caracol
Who can't keep up with my pace at my snail's pace
Voy a inventarme un camino
I'm going to invent a path
Por el que decida yo
As I see fit
Cuando seguir caminando, tumbarme a tomar el sol
When to keep walking, lie down and enjoy the sun
Aunque piensen que ando solo perdido en la oscuridad
Although they think I'm walking alone lost in the dark
A me alumbra la duda de saber qué pasará
I'm lit by the doubt of knowing what will happen
No e' que haya perdido el norte, e' que el norte me da igual
It's not that I've lost the north, it's just that the north makes no difference to me
Llevo adentro un firmamento que miro ante' de avanzar
I carry a secret heaven within me that I look at before moving forward
Que yo nunca llego tarde
I'm never late
Llego cuando hay que llegar
I arrive when I have to arrive
Y si el arroz se me pasa, hay má' arroz pa' calentar
And if the rice turns out bad, there's more rice to heat up
Voy a inventarme un camino
I'm going to invent a path
Pa' quitarme la presión
To take the pressure off
De quién no aguante mi paso a ritmo de caracol
Who can't keep up with my pace at my snail's pace
Voy a inventarme un camino
I'm going to invent a path
Por el que decida yo
As I see fit
Cuando seguir caminando, tumbarme a tomar el sol
When to keep walking, lie down and enjoy the sun
¡Chiquillo!
My friend!
Voy a inventarme un camino
I'm going to invent a path
Para que nadie me espere
So that no one expects me
Pa' cuando me la gana de dormirme en lo' laurele'
When I feel like falling asleep on my laurels
Voy a inventarme un camino
I'm going to invent a path
Para que el alma pausada
So that the unhurried soul
No precise dar motivo' cuando se ande por la' rama'
Doesn't need to give reasons when it's out on a limb
Voy a inventarme un camino
I'm going to invent a path
Que me lleve a cualquier lado
That takes me anywhere
Dónde la' persona' lenta' caminemo' de la mano
Where slow people walk hand in hand
Voy a inventarme un camino
I'm going to invent a path
Para dar má' importancia
To give more importance
A la forma de la' nube' que hacen corta la distancia
To the shape of the clouds that shorten the distance
Voy inventarme un camino
I'm going make myself a path
Sin una finalidad
With no destination
Donde haga lo que haga dure lo que tenga que durar
Where whatever I do lasts as long as it has to last
Donde haga lo que haga dure lo que tenga que durar
Where whatever I do lasts as long as it has to last
Donde haga lo que haga dure lo que tenga que durar
Where whatever I do lasts as long as it has to last





Writer(s): Jose Miguel Romerosa Vico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.