El Kalvo - Montaña Adentro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Kalvo - Montaña Adentro




Montaña Adentro
В глубь горы
Flautas a todo pulmón saludan la montaña
Флейты во всю мощь легких приветствуют гору
Rapeo a dos manos como tocando acordeón
Я читаю рэп двумя руками, как будто играю на аккордеоне
Convierto el tiempo en verso
Я превращаю время в стихи
Tu piel en pelaje felino
Твою кожу в кошачий мех
Para que te desplaces mejor
Чтобы ты лучше передвигалась
Incontenible
Неудержимый
Aborda la música como un vehículo
Я использую музыку как транспортное средство
Piloto imprudente teletransportandote
Безрассудный водитель, который телепортирует тебя
En busca de los mejores paisajes
В поисках лучших пейзажей
Dedos entre tu pelo como dedos entre el pasto
Пальцы в твоих волосах, как пальцы в траве
Hay todo un universo flotando en tu retina
В твоей сетчатке парит целая вселенная
A ojos cerrados veras mejor de lo que hablo
С закрытыми глазами ты увидишь лучше, чем говорю
Sedimento cósmico en forma de humano
Космический осадок в форме человека
Somos partes de un todo eterno
Мы части единого вечного целого
Arderán las piernas de caminar monte adentro
Ноги будут гореть от ходьбы в глубь горы
Seres intangibles atraviesan neblinas espesas
Неосязаемые существа проходят сквозь густой туман
Grillos rezan al atardecer
Сверчки молятся на закате
Alzan vuelo entre las hojas frescas
Они взлетают среди свежей листвы
Espiritus vigilan hechos pájaros
Духи следят за происходящим, превратившись в птиц
Aire caliente con aroma a jungla
Горячий воздух с ароматом джунглей
A qué viniste forastero de ropa limpia!
Зачем ты пришел сюда, чужестранец в чистой одежде!
Que tienes que perdonarte Que viniste a aprender
Что ты должен себе простить? Чему ты пришел научиться?
Que vas a hacer con esa funda que te toca ahora
Что ты будешь делать с этим жребием, который выпал тебе сейчас?
Busca tu propósito profundo
Ищи свое глубокое предназначение
Nadie sabe cuanto dura su turno
Никто не знает, сколько ему осталось
Presta atención a ese susurro interno
Внимай своему внутреннему шепоту
No es más que eso
Это не что иное, как
El aliento de los ancestros
Дыхание предков
Hermano menor hijo del cosmos
Младший брат, сын космоса
Bordear acantilados para sentirse vivo
Чтобы чувствовать себя живым, заглядывай за края обрывов
Es necesario el vértigo despierta el instinto
Головокружение необходимо, оно пробуждает инстинкт
Dejar todo lo material nada te llevas
Оставь все материальное, ничего не унесешь с собой
Si quieres volver tendrás que aprender a volar
Если хочешь вернуться, тебе придется научиться летать
Como un halcón peregrino
Как сокол-сапсан
No como un Insecto girando alrededor de un bombillo
А не как насекомое, кружащее вокруг лампочки
Deslumbrado por el brillo equivocado
Ослепленное ложным сиянием
Tu valor no cabe en un bolsillo
Твоя ценность не помещается в кармане
Pocillo desportillado pero igual pocillo
Отбитая чашка, но все равно чашка
Por mi familia y los que aún no han despertado
Ради моей семьи и тех, кто еще не проснулся
Disciplina empeño y concentración
Дисциплина, усердие и сосредоточенность
Pensar con el corazón y sentir con el cerebro
Думать сердцем и чувствовать мозгом
Mucho dolor me ahorre por asumir lo que no puedo
Я избавил себя от многих страданий, приняв то, что не в моей власти
Vivir es un arte busca adentro
Жизнь это искусство, загляни внутрь
Si siembran miedo para recoger odio
Если сеют страх, чтобы пожинать ненависть
Siembra la duda pa recoger conocimiento
Сеют сомнения, чтобы пожинать знания
Con el saber empieza el cambio
Из знания рождается перемена
Rescatatee!
Спаси себя!
Nadie más va hacerlo por ti me dije
Больше никто не сделает этого за тебя, сказал я себе
Deja de hundirte y ponte a escribir
Перестань тонуть и принимайся писать
Acuérdate de quién eres hijo
Вспомни, чей ты сын
Tu misión es mostrarle las cuerdas a las marionetas
Твоя миссия показать марионеткам, как управлять своими нитями
Escapar de tu propia treta
Избавить себя от собственной уловки
Rescatatee!
Спаси себя!
Nadie va hacerlo por ti
Никто не сделает этого за тебя
Deja de hundirte y ponte a escribir
Перестань тонуть и принимайся писать
Acuérdate de quién eres hijo
Вспомни, чей ты сын
Tu misión es mostrarle las cuerdas a las marionetas
Твоя миссия показать марионеткам, как управлять своими нитями
Escapar de tu propia treta
Избавить себя от собственной уловки
Rescatatee!
Спаси себя!
Rescatatee! me dijo
Спаси себя! сказал я
Nadie más va hacerlo por ti
Никто больше не сделает этого за тебя
Acuérdate de quién eres hijo
Вспомни, чей ты сын





Writer(s): El Kalvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.