Paroles et traduction El Kalvo - Montaña Adentro
Montaña Adentro
В глубь горы
Flautas
a
todo
pulmón
saludan
la
montaña
Флейты
во
всю
мощь
легких
приветствуют
гору
Rapeo
a
dos
manos
como
tocando
acordeón
Я
читаю
рэп
двумя
руками,
как
будто
играю
на
аккордеоне
Convierto
el
tiempo
en
verso
Я
превращаю
время
в
стихи
Tu
piel
en
pelaje
felino
Твою
кожу
в
кошачий
мех
Para
que
te
desplaces
mejor
Чтобы
ты
лучше
передвигалась
Aborda
la
música
como
un
vehículo
Я
использую
музыку
как
транспортное
средство
Piloto
imprudente
teletransportandote
Безрассудный
водитель,
который
телепортирует
тебя
En
busca
de
los
mejores
paisajes
В
поисках
лучших
пейзажей
Dedos
entre
tu
pelo
como
dedos
entre
el
pasto
Пальцы
в
твоих
волосах,
как
пальцы
в
траве
Hay
todo
un
universo
flotando
en
tu
retina
В
твоей
сетчатке
парит
целая
вселенная
A
ojos
cerrados
veras
mejor
de
lo
que
hablo
С
закрытыми
глазами
ты
увидишь
лучше,
чем
говорю
Sedimento
cósmico
en
forma
de
humano
Космический
осадок
в
форме
человека
Somos
partes
de
un
todo
eterno
Мы
части
единого
вечного
целого
Arderán
las
piernas
de
caminar
monte
adentro
Ноги
будут
гореть
от
ходьбы
в
глубь
горы
Seres
intangibles
atraviesan
neblinas
espesas
Неосязаемые
существа
проходят
сквозь
густой
туман
Grillos
rezan
al
atardecer
Сверчки
молятся
на
закате
Alzan
vuelo
entre
las
hojas
frescas
Они
взлетают
среди
свежей
листвы
Espiritus
vigilan
hechos
pájaros
Духи
следят
за
происходящим,
превратившись
в
птиц
Aire
caliente
con
aroma
a
jungla
Горячий
воздух
с
ароматом
джунглей
A
qué
viniste
forastero
de
ropa
limpia!
Зачем
ты
пришел
сюда,
чужестранец
в
чистой
одежде!
Que
tienes
que
perdonarte
Que
viniste
a
aprender
Что
ты
должен
себе
простить?
Чему
ты
пришел
научиться?
Que
vas
a
hacer
con
esa
funda
que
te
toca
ahora
Что
ты
будешь
делать
с
этим
жребием,
который
выпал
тебе
сейчас?
Busca
tu
propósito
profundo
Ищи
свое
глубокое
предназначение
Nadie
sabe
cuanto
dura
su
turno
Никто
не
знает,
сколько
ему
осталось
Presta
atención
a
ese
susurro
interno
Внимай
своему
внутреннему
шепоту
No
es
más
que
eso
Это
не
что
иное,
как
El
aliento
de
los
ancestros
Дыхание
предков
Hermano
menor
hijo
del
cosmos
Младший
брат,
сын
космоса
Bordear
acantilados
para
sentirse
vivo
Чтобы
чувствовать
себя
живым,
заглядывай
за
края
обрывов
Es
necesario
el
vértigo
despierta
el
instinto
Головокружение
необходимо,
оно
пробуждает
инстинкт
Dejar
todo
lo
material
nada
te
llevas
Оставь
все
материальное,
ничего
не
унесешь
с
собой
Si
quieres
volver
tendrás
que
aprender
a
volar
Если
хочешь
вернуться,
тебе
придется
научиться
летать
Como
un
halcón
peregrino
Как
сокол-сапсан
No
como
un
Insecto
girando
alrededor
de
un
bombillo
А
не
как
насекомое,
кружащее
вокруг
лампочки
Deslumbrado
por
el
brillo
equivocado
Ослепленное
ложным
сиянием
Tu
valor
no
cabe
en
un
bolsillo
Твоя
ценность
не
помещается
в
кармане
Pocillo
desportillado
pero
igual
pocillo
Отбитая
чашка,
но
все
равно
чашка
Por
mi
familia
y
los
que
aún
no
han
despertado
Ради
моей
семьи
и
тех,
кто
еще
не
проснулся
Disciplina
empeño
y
concentración
Дисциплина,
усердие
и
сосредоточенность
Pensar
con
el
corazón
y
sentir
con
el
cerebro
Думать
сердцем
и
чувствовать
мозгом
Mucho
dolor
me
ahorre
por
asumir
lo
que
no
puedo
Я
избавил
себя
от
многих
страданий,
приняв
то,
что
не
в
моей
власти
Vivir
es
un
arte
busca
adentro
Жизнь
— это
искусство,
загляни
внутрь
Si
siembran
miedo
para
recoger
odio
Если
сеют
страх,
чтобы
пожинать
ненависть
Siembra
la
duda
pa
recoger
conocimiento
Сеют
сомнения,
чтобы
пожинать
знания
Con
el
saber
empieza
el
cambio
Из
знания
рождается
перемена
Nadie
más
va
hacerlo
por
ti
me
dije
Больше
никто
не
сделает
этого
за
тебя,
сказал
я
себе
Deja
de
hundirte
y
ponte
a
escribir
Перестань
тонуть
и
принимайся
писать
Acuérdate
de
quién
eres
hijo
Вспомни,
чей
ты
сын
Tu
misión
es
mostrarle
las
cuerdas
a
las
marionetas
Твоя
миссия
— показать
марионеткам,
как
управлять
своими
нитями
Escapar
de
tu
propia
treta
Избавить
себя
от
собственной
уловки
Nadie
va
hacerlo
por
ti
Никто
не
сделает
этого
за
тебя
Deja
de
hundirte
y
ponte
a
escribir
Перестань
тонуть
и
принимайся
писать
Acuérdate
de
quién
eres
hijo
Вспомни,
чей
ты
сын
Tu
misión
es
mostrarle
las
cuerdas
a
las
marionetas
Твоя
миссия
— показать
марионеткам,
как
управлять
своими
нитями
Escapar
de
tu
propia
treta
Избавить
себя
от
собственной
уловки
Rescatatee!
me
dijo
Спаси
себя!
сказал
я
Nadie
más
va
hacerlo
por
ti
Никто
больше
не
сделает
этого
за
тебя
Acuérdate
de
quién
eres
hijo
Вспомни,
чей
ты
сын
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El Kalvo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.