El Kanka feat. Monsieur Periné - Ay Vida Mía (feat. Monsieur Periné) - traduction des paroles en allemand

Ay Vida Mía (feat. Monsieur Periné) - Monsieur Periné , El Kanka traduction en allemand




Ay Vida Mía (feat. Monsieur Periné)
Ach, mein Leben (feat. Monsieur Periné)
La vida es
Das Leben ist
Un mañana hermosa,
Ein schöner Morgen,
El alma de la rosa,
Die Seele der Rose,
La cocaína y el pure.
Das Kokain und das Püree.
La vida es
Das Leben ist
El lunar de tu espalda,
Das Muttermal auf deinem Rücken,
La lambra y la giralda
Die Alhambra und die Giralda
Y también el pimiento y el estrés.
Und auch die Paprika und der Stress.
La vida es lo que tanto te gusta a ti,
Das Leben ist das, was dir so sehr gefällt,
Lo que odias y lo que te da igual,
Was du hasst und was dir egal ist,
A veces de pana y otras de rubí,
Manchmal aus Cord und manchmal aus Rubin,
A veces pasa de largo
Manchmal geht es vorbei
O se duerme en el letargo
Oder schläft in Lethargie ein
Y otras se te entrega porque sí.
Und manchmal gibt es sich dir einfach so hin.
Ay vida mia!
Ach, mein Leben!
Si fueras siempre sol de primavera,
Wärst du immer Frühlingssonne,
Si siempres fueras linda vida buena,
Wärst du immer schönes, gutes Leben,
Ya no te querría,
Würde ich dich nicht mehr lieben,
Ay vida mia!
Ach, mein Leben!
Ay, quien te cogiera?
Ach, wer könnte dich fassen?
La vida es la paz y la batalla,
Das Leben ist der Frieden und die Schlacht,
La montaña y la playa,
Der Berg und der Strand,
La incognita y la solución,
Das Unbekannte und die Lösung,
La vida es el pan de cada día,
Das Leben ist das tägliche Brot,
El culo de tu tía,
Der Hintern deiner Tante,
La música y también el reggaeton.
Die Musik und auch der Reggaeton.
La vida es lo que tanto te gusta a ti
Das Leben ist das, was dir so sehr gefällt,
Lo que odias y lo que te da igual
Was du hasst und was dir egal ist,
A veces de pana
Manchmal aus Cord
Y otras de rubi,
Und manchmal aus Rubin,
A veces pasa de largo
Manchmal geht es vorbei
O se duerme en el letargo
Oder schläft in Lethargie ein
Y otras se te entrega porque sí!
Und manchmal gibt es sich dir einfach so hin!
Ay vida mia!
Ach, mein Leben!
Si fueras siempre sol de primavera,
Wärst du immer Frühlingssonne,
Si siempre fueras linda vida buena,
Wärst du immer schönes, gutes Leben,
Ya no te querría,
Würde ich dich nicht mehr lieben,
Ay vida mia!
Ach, mein Leben!
Ay, quien te cogiera?
Ach, wer könnte dich fassen?
La vida es la insana locura de un cuerpo,
Das Leben ist der ungesunde Wahnsinn eines Körpers,
Es la inosportable lebedad de mi sueldo,
Es ist die unerträgliche Leichtigkeit meines Gehalts,
Ay que vida ésta,
Ach, was für ein Leben, dieses,
Verdad muchachada?
Nicht wahr, Leute?
El fútbol es así, no somos nada!
So ist der Fußball, wir sind nichts!





Writer(s): Juan Gomez Canca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.