Paroles et traduction El Kanka feat. Rozalén - Para Quedarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
si
llevara
aquí
una
eternidad
As
if
you've
been
here
for
an
eternity
Como
si
fuera
a
quedarse
pa'
siempre
a
cenar
As
if
you
were
going
to
stay
for
dinner
forever
Como
si
fuera
el
principio
de
un
largo
final,
no
se
As
if
it
were
the
beginning
of
a
long
ending,
I
don't
know
Acaba
de
llegar
pero
ya
pilla
el
compás,
no
se
You
just
arrived
but
you
already
get
the
beat,
I
don't
know
Como
si
llevara
aquí
una
eternidad
As
if
you've
been
here
for
an
eternity
En
mi
trinchera
para
la
batalla
final
In
my
trench
for
the
final
battle
Capitaneando
mi
bando
contra
la
maldad,
no
se
Leading
my
side
against
evil,
I
don't
know
Acaba
de
llegar
pero
ya
sabe
luchar,
no
se.
You
just
arrived
but
you
already
know
how
to
fight,
I
don't
know.
Como
el
recuerdo
que
nunca
se
va...
Like
the
memory
that
never
goes
away.
Como
las
noches
que
nunca
se
acaban
Like
the
nights
that
never
end
Como
la
mano
que
no
has
de
soltar
Like
the
hand
you
shouldn't
let
go
Viene
para
acompañarme
en
este
caminar
You
come
to
accompany
me
on
this
journey
Si
se
trata
de
ti
te
hago
hueco
aunque
este
lleno
If
it's
about
you,
I'll
make
room
even
if
it's
full
No
hace
falta
decir
que
en
tu
guerra
mato
y
muero
No
need
to
say
that
in
your
war
I'll
kill
and
die
Sabes
bien
que
esta
casa
es
tu
hogar
You
know
that
this
house
is
your
home
Y
yo
ya
se
que
vienes
para
quedarte.
And
I
already
know
that
you're
here
to
stay.
Como
si
llevara
aquí
una
eternidad
As
if
you've
been
here
for
an
eternity
Ya
se
sabe
en
donde
escondo
el
pan
integral
You
already
know
where
I
hide
the
whole
wheat
bread
Ya
se
conoce
mis
armas
y
mi
soledad,
no
se
You
already
know
my
weapons
and
my
loneliness,
I
don't
know
Ya
entiende
lo
que
no
diga
y
lo
que
he
de
callar,
no
se
You
already
understand
what
I
don't
say
and
what
I
have
to
keep
quiet,
I
don't
know
Como
si
llevara
aquí
una
eternidad
As
if
you've
been
here
for
an
eternity
No
nos
pedimos
permiso
para
preguntar
We
don't
ask
permission
to
ask
No
hay
reglas
no
hay
contratos,
es
todo
ilegal,
no
se
No
rules,
no
contracts,
it's
all
illegal,
I
don't
know
Solo
se
pone
a
mi
lado,
así
tan
normal,
no
se
You
just
stand
by
my
side,
so
normal,
I
don't
know
Como
el
recuerdo
que
nunca
se
va...
Like
the
memory
that
never
goes
away.
Como
las
noches
que
nunca
se
acaban
Like
the
nights
that
never
end
Como
la
mano
que
no
has
de
soltar
Like
the
hand
you
shouldn't
let
go
Viene
para
acompañarme
en
este
caminar
You
come
to
accompany
me
on
this
journey
Si
se
trata
de
ti
te
hago
hueco
aunque
este
lleno
If
it's
about
you,
I'll
make
room
even
if
it's
full
No
hace
falta
decir
que
en
tu
guerra
mato
y
muero
No
need
to
say
that
in
your
war
I'll
kill
and
die
Sabes
bien
que
esta
casa
es
tu
hogar
You
know
that
this
house
is
your
home
Y
yo
ya
se
que
vienes
para
quedarte.
And
I
already
know
that
you're
here
to
stay.
Si
se
trata
de
ti
te
hago
hueco
aunque
este
lleno
If
it's
about
you,
I'll
make
room
even
if
it's
full
No
hace
falta
decir
que
en
tu
guerra
mato
y
muero
No
need
to
say
that
in
your
war
I'll
kill
and
die
Sabes
bien
que
esta
casa
es
tu
hogar
You
know
that
this
house
is
your
home
Y
yo
ya
se
que
vienes
para
quedarte.
And
I
already
know
that
you're
here
to
stay.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.