Paroles et traduction El Kanka feat. Zenet - Volar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volar,
lo
que
se
dice
volar
Летать,
то
есть
по-настоящему
летать
Volar,
volar,
volar,
no
vuelo
Летать,
летать,
летать,
я
не
летаю
Volar,
lo
que
se
dice
volar
Летать,
то
есть
по-настоящему
летать
Volar,
volar,
volar,
no
vuelo
Летать,
летать,
летать,
я
не
летаю
Pero
desde
que
cambié
el
palacio
por
el
callejón
Но
с
тех
пор,
как
я
променял
дворец
на
переулок
Desde
que
rompí
todas
las
hojas
del
guión
С
тех
пор,
как
я
порвал
все
страницы
сценария
Si
quieres
buscarme,
mira
para
el
cielo
Если
хочешь
меня
найти,
смотри
в
небо
Pero
desde
que
me
dejé
el
bolso
en
la
estación
Но
с
тех
пор,
как
я
оставил
сумку
на
вокзале
Y
le
pegué
fuego
a
la
tele
del
salón
И
поджёг
телевизор
в
гостиной
Te
prometo
hermano
que
mis
suelas
no
tocan
el
suelo
Обещаю
тебе,
милая,
мои
подошвы
не
касаются
земли
Solté
todo
lo
que
tenía
y
fui
feliz
Я
отпустил
всё,
что
имел,
и
стал
счастлив
Solté
las
riendas
y
dejé
pasar
Отпустил
поводья
и
позволил
всему
идти
своим
чередом
No
me
ata
nada
aquí,
no
hay
nada
que
guardar
Меня
здесь
ничто
не
держит,
нечего
хранить
Así
que
cojo
impulso
y
a
volar...
Так
что
я
разбегаюсь
и
лечу...
Lo
que
se
dice
volar
То
есть
по-настоящему
лечу
Volar,
volar,
volar,
no
vuelo
Летать,
летать,
летать,
я
не
летаю
Volar,
lo
que
se
dice
volar,
volar
Летать,
то
есть
по-настоящему
летать,
летать
Volar,
volar,
volar,
no
vuelo
Летать,
летать,
летать,
я
не
летаю
Pero
desde
que
tiré
las
llaves
ya
no
quiero
entrar
Но
с
тех
пор,
как
я
выбросил
ключи,
я
больше
не
хочу
входить
Desde
que
quemé
las
naves
y
aprendí
a
nadar
С
тех
пор,
как
я
сжёг
корабли
и
научился
плавать
Si
quieres
buscarme
mira
para
el
cielo
Если
хочешь
меня
найти,
смотри
в
небо
Pero
desde
que
olvidé
el
teléfono
en
un
bar
Но
с
тех
пор,
как
я
забыл
телефон
в
баре
Desde
que
no
tengo
nada
parecido
a
un
plan
С
тех
пор,
как
у
меня
нет
ничего
похожего
на
план
Te
prometo
hermano
que
mis
suelas
no
tocan
el
suelo
Обещаю
тебе,
милая,
мои
подошвы
не
касаются
земли
Solté
todo
lo
que
tenía
y
fui
feliz
Я
отпустил
всё,
что
имел,
и
стал
счастлив
Solté
las
riendas
y
dejé
pasar
Отпустил
поводья
и
позволил
всему
идти
своим
чередом
No
me
ata
nada
aquí,
no
hay
nada
que
guardar
Меня
здесь
ничто
не
держит,
нечего
хранить
Así
que
cojo
impulso
y
a
volar...
Так
что
я
разбегаюсь
и
лечу...
Lo
que
se
dice
volar...
То
есть
по-настоящему
лечу...
Volar,
volar...
volar...
Летать,
летать...
летать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gomez Canca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.