El Kanka feat. Zenet - Volar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Kanka feat. Zenet - Volar




Volar
Летать
Volar, lo que se dice volar
Летать, то есть по-настоящему летать
Volar, volar, volar, no vuelo
Летать, летать, летать, я не летаю
Volar, lo que se dice volar
Летать, то есть по-настоящему летать
Volar, volar, volar, no vuelo
Летать, летать, летать, я не летаю
Pero desde que cambié el palacio por el callejón
Но с тех пор, как я променял дворец на переулок
Desde que rompí todas las hojas del guión
С тех пор, как я порвал все страницы сценария
Si quieres buscarme, mira para el cielo
Если хочешь меня найти, смотри в небо
Pero desde que me dejé el bolso en la estación
Но с тех пор, как я оставил сумку на вокзале
Y le pegué fuego a la tele del salón
И поджёг телевизор в гостиной
Te prometo hermano que mis suelas no tocan el suelo
Обещаю тебе, милая, мои подошвы не касаются земли
Solté todo lo que tenía y fui feliz
Я отпустил всё, что имел, и стал счастлив
Solté las riendas y dejé pasar
Отпустил поводья и позволил всему идти своим чередом
No me ata nada aquí, no hay nada que guardar
Меня здесь ничто не держит, нечего хранить
Así que cojo impulso y a volar...
Так что я разбегаюсь и лечу...
Lo que se dice volar
То есть по-настоящему лечу
Volar, volar, volar, no vuelo
Летать, летать, летать, я не летаю
Volar, lo que se dice volar, volar
Летать, то есть по-настоящему летать, летать
Volar, volar, volar, no vuelo
Летать, летать, летать, я не летаю
Pero desde que tiré las llaves ya no quiero entrar
Но с тех пор, как я выбросил ключи, я больше не хочу входить
Desde que quemé las naves y aprendí a nadar
С тех пор, как я сжёг корабли и научился плавать
Si quieres buscarme mira para el cielo
Если хочешь меня найти, смотри в небо
Pero desde que olvidé el teléfono en un bar
Но с тех пор, как я забыл телефон в баре
Desde que no tengo nada parecido a un plan
С тех пор, как у меня нет ничего похожего на план
Te prometo hermano que mis suelas no tocan el suelo
Обещаю тебе, милая, мои подошвы не касаются земли
Solté todo lo que tenía y fui feliz
Я отпустил всё, что имел, и стал счастлив
Solté las riendas y dejé pasar
Отпустил поводья и позволил всему идти своим чередом
No me ata nada aquí, no hay nada que guardar
Меня здесь ничто не держит, нечего хранить
Así que cojo impulso y a volar...
Так что я разбегаюсь и лечу...
A volar...
Лечу...
Lo que se dice volar...
То есть по-настоящему лечу...
Volar, volar... volar...
Летать, летать... летать...
Volar
Летать





Writer(s): Juan Gomez Canca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.