El Kanka - Canción Final - traduction des paroles en allemand

Canción Final - El Kankatraduction en allemand




Canción Final
Letztes Lied
Tras la tenebrosa puerta
Hinter der düsteren Tür
La dama de negro mira
Schaut die Dame in Schwarz
Y nuestra alma suspira, ahora viva, pronto muerta
Und unsere Seele seufzt, jetzt lebendig, bald tot
Todos tendremos cabida en su solidaria barca
Wir alle werden Platz finden in ihrem solidarischen Kahn
Nos iremos con la parca en viaje solo de ida
Wir werden mit dem Gevatter Tod auf eine Reise ohne Wiederkehr gehen
No parece que vaya a pasarme a mí, pasarme a mí, pasarme a
Es scheint nicht, dass es mir passieren wird, mir passieren wird, mir passieren wird
Pero si echamos un ojo por ahí, o por ahí o por ahí
Aber wenn wir uns dort umsehen, oder dort oder dort
Hay más de una posibilidad y más de dos y más de veinte
Gibt es mehr als eine Möglichkeit und mehr als zwei und mehr als zwanzig
De que al final y con suerte al final
Dass am Ende, und mit Glück am Ende,
Venga a buscarnos la muerte
Der Tod kommt, um uns zu holen
Aunque poco importe aquí nuestra opinión, nuestra opinión, nuestra opinión
Auch wenn unsere Meinung hier wenig zählt, unsere Meinung, unsere Meinung
Me declaro más en contra que a favor, que a favor, que a favor
Erkläre ich mich eher dagegen als dafür, als dafür, als dafür
Porque, aunque a veces me dolieron
Denn, obwohl sie mir manchmal wehtaten
Y aun me duelen las heridas
Und die Wunden mir immer noch wehtun
Sigo contra pronóstico y sin más
Bleibe ich entgegen aller Prognosen und ohne weiteres
Enamorado de la vida
Verliebt ins Leben
Nací, crecí, y lo de reproducirse
Ich wurde geboren, wuchs auf, und das mit dem Fortpflanzen
My love, my friend
Meine Liebe, meine Freundin
Dan ganas de no morirse
Macht Lust, nicht zu sterben
Parapapa, parapapa, parapapa
Parapapa, parapapa, parapapa
Parapapa, parapapa, parapapa
Parapapa, parapapa, parapapa
Tengo la sospecha de que no hay un Dios, no hay un Dios, no hay un Dios
Ich habe den Verdacht, dass es keinen Gott gibt, keinen Gott gibt, keinen Gott gibt
Solo desapareceré y diré adiós, y diré adiós y diré adiós
Ich werde nur verschwinden und Adieu sagen, und Adieu sagen, und Adieu sagen
Os dejaré lo más difícil
Ich werde euch das Schwierigste hinterlassen
La lágrima del que se queda
Die Träne dessen, der zurückbleibt
Pero yo quedaré también aquí
Aber ich werde auch hier bleiben
En forma de música y letra
In Form von Musik und Text
Que cuando se entone la canción final, canción final, canción final
Dass, wenn das letzte Lied angestimmt wird, letzte Lied, letzte Lied,
Sea porque todo está cantado ya, cantado ya, cantado ya, sabiendo que jugaré una vez
Sei es, weil alles schon gesungen ist, schon gesungen ist, schon gesungen ist, im Wissen, dass ich nur einmal spiele
Que no habrá ninguna de prueba
Dass es keinen Probelauf geben wird
Yo por mi parte intentaré vivir
Ich meinerseits werde versuchen zu leben
Mi vida lo mejor que pueda
Mein Leben so gut ich kann
Nací, crecí, y lo de reproducirse
Ich wurde geboren, wuchs auf, und das mit dem Fortpflanzen
My love, my friend
Meine Liebe, meine Freundin
Dan ganas de no morirse
Macht Lust, nicht zu sterben
Nací, crecí, y lo de reproducirse
Ich wurde geboren, wuchs auf, und das mit dem Fortpflanzen
My love, my friend
Meine Liebe, meine Freundin
Dan ganas de no morirse
Macht Lust, nicht zu sterben
Parapapa, parapapa, parapapa
Parapapa, parapapa, parapapa
Parapapa, parapapa, parapapa
Parapapa, parapapa, parapapa





Writer(s): Juan Gomez Canca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.