El Kanka - Con las Ganas - traduction des paroles en allemand

Con las Ganas - El Kankatraduction en allemand




Con las Ganas
Mit der Sehnsucht
Cada esquina
Jede Ecke
Cada calle
Jede Straße
Me va llevando
Führt mich
Por tu camino
Auf deinen Weg
Cada mínimo detalle
Jedes kleinste Detail
Te trae consigo
Bringt dich mit sich
Cada tramo de memoria
Jeder Abschnitt der Erinnerung
Tiene la forma de tu cadera
Hat die Form deiner Hüfte
Y ya no cómo invocarte
Und ich weiß nicht mehr, wie ich dich herbeirufen soll
Pa' que aparezcas
Damit du erscheinst
Tal vez porque estás lejos
Vielleicht weil du weit weg bist
No se divisa que estoy gritando tu nombre
Sieht man nicht, dass ich deinen Namen schreie
Por la ventana
Aus dem Fenster
Si supieras cuánto y de qué manera
Wenn du wüsstest, wie sehr und auf welche Weise
Te estoy llamando, llamando y nada
Ich dich rufe, rufe und nichts
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
Me quedo con las ganas de quedarme
Ich bleibe mit der Sehnsucht zu bleiben
Con las ganas de quedarme entre tu sabana
Mit der Sehnsucht, zwischen deinen Laken zu bleiben
Y no paro de rogarle al viento
Und ich höre nicht auf, den Wind anzuflehen
Que me arrastre hasta tus aposentos
Mich zu deinen Gemächern zu ziehen
Y no me canso de buscarte entre la gente
Und ich werde nicht müde, dich unter den Leuten zu suchen
Ni de esperar a que te traiga la corriente
Noch darauf zu warten, dass die Strömung dich herbringt
Le-le-le-le
Le-le-le-le
Y no paro de rogarle al viento
Und ich höre nicht auf, den Wind anzuflehen
Que me arrastre hasta tus aposentos
Mich zu deinen Gemächern zu ziehen
Y no me canso de buscarte entre la gente
Und ich werde nicht müde, dich unter den Leuten zu suchen
Ni de esperar a que te traiga la corriente
Noch darauf zu warten, dass die Strömung dich herbringt
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
Y enredarme entre tu ropa
Und mich in deiner Kleidung zu verfangen
Hasta aprenderme bien tu medida
Bis ich deine Maße gut kenne
Y encontrarte hasta en la sopa, mira
Und dich sogar in der Suppe zu finden, schau
Esto no es vida
Das ist kein Leben
Tal vez porque estás lejos
Vielleicht weil du weit weg bist
No se divisa que estoy gritando tu nombre
Sieht man nicht, dass ich deinen Namen schreie
Por la ventana
Aus dem Fenster
Si supieras cuánto y de qué manera
Wenn du wüsstest, wie sehr und auf welche Weise
Te estoy llamando, llamando y nada
Ich dich rufe, rufe und nichts
No, no, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein
Me quedo con las ganas de quedarme
Ich bleibe mit der Sehnsucht zu bleiben
Con las ganas de quedarme
Mit der Sehnsucht zu bleiben
Con las ganas de quedarme
Mit der Sehnsucht zu bleiben
Con las ganas de quedarme entre tu sabana
Mit der Sehnsucht, zwischen deinen Laken zu bleiben
Y no paro de rogarle al viento
Und ich höre nicht auf, den Wind anzuflehen
Que me arrastre hasta tus aposentos
Mich zu deinen Gemächern zu ziehen
Y no me canso de buscarte entre la gente
Und ich werde nicht müde, dich unter den Leuten zu suchen
Ni de esperar a que te traiga la corriente
Noch darauf zu warten, dass die Strömung dich herbringt
Le-le-le-le
Le-le-le-le
Y no paro de rogarle al viento
Und ich höre nicht auf, den Wind anzuflehen
Que me arrastre hasta tus aposentos
Mich zu deinen Gemächern zu ziehen
Y no me canso de buscarte entre la gente
Und ich werde nicht müde, dich unter den Leuten zu suchen
Ni de esperar a que te traiga la corriente
Noch darauf zu warten, dass die Strömung dich herbringt
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein





Writer(s): Juan Gomez Canca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.