Paroles et traduction El Kanka - Llámame Fino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
gusta
el
fútbol,
denúnciame
I
don't
like
soccer,
report
me
No
me
va
la
moda
I'm
not
into
fashion
Odio
el
macramé
I
hate
macramé
Me
cansa
la
misa
Mass
makes
me
tired
No
sé
bailar
I
can't
dance
Y
en
cuanto
a
las
bodas
And
as
for
weddings
No
me
invites
mas
Don't
invite
me
anymore
No
me
gustan
los
horarios
I
don't
like
schedules
No
me
cuadra
el
calendario
The
calendar
doesn't
suit
me
No
me
fío
del
comisario
I
don't
trust
the
commissioner
Y
me
aburre
el
súper
Mario,
uh
uh
uh
And
I'm
bored
with
Super
Mario,
uh
uh
uh
Es
lo
que
hay
llámame
fino
It's
what
it
is,
call
me
fine
Si
no
te
gusta
cambia
de
acera
If
you
don't
like
it,
change
sidewalk
Que
no
me
asfalten
el
camino
Don't
let
them
pave
my
way
Mejor
camino
a
mi
manera
I'd
rather
walk
my
own
way
Es
lo
que
hay
llamame
fino
It's
what
it
is,
call
me
fine
Si
no
te
gusta
cambia
de
acera
If
you
don't
like
it,
change
sidewalk
Que
no
me
asfalten
el
camino
Don't
let
them
pave
my
way
Mejor
camino
a
mi
manera
I'd
rather
walk
my
own
way
No
veo
la
tele
I
don't
watch
TV
No
fumo
ducado
ni
uso
Chanel
I
don't
smoke
Ducados
or
use
Chanel
Odio
el
famoseo
I
hate
celebrities
Me
da
igual
con
quien
se
ha
enrollado
I
don't
care
who
so-and-so
is
dating
Fulano
de
cual
Or
who
they're
related
to
Me
da
entre
miedo
y
pereza
It
scares
and
disgusts
me
La
torpeza
de
su
alteza
The
clumsiness
of
their
highness
Me
irrita
su
realeza
Their
royalty
irritates
me
Y
me
cago
en
su
nobleza,
oh
oh
oh
And
I
curse
their
nobility,
oh
oh
oh
Es
lo
que
hay
llámame
fino
It's
what
it
is,
call
me
fine
Si
no
te
gusta
cambia
de
acera
If
you
don't
like
it,
change
sidewalk
Que
no
me
asfalten
el
camino
Don't
let
them
pave
my
way
Mejor
camino
a
mi
manera
I'd
rather
walk
my
own
way
Es
lo
que
hay
llámame
fino
It's
what
it
is,
call
me
fine
Si
no
te
gusta
cambia
de
acera
If
you
don't
like
it,
change
sidewalk
Que
no
me
asfalten
el
camino
Don't
let
them
pave
my
way
Mejor
camino
a
mi
manera
I'd
rather
walk
my
own
way
Como
les
gusta
desirnos
How
they
love
to
tell
us
Lo
que
tiene
que
gustarnos
What
we
have
to
like
Lo
que
a
de
divertirnos
What
should
amuse
us
Lo
que
debe
enamorarnos
What
should
make
us
fall
in
love
No
pienso
cantar
el
himno
I
don't
plan
to
sing
the
anthem
Ni
tirar
mas
de
la
cuerda
Or
pull
on
the
rope
any
longer
Hasta
nunca
mundo
indigno
Goodbye,
unworthy
world
Si
me
quereis
irse
a
la
mierda
If
you
love
me,
go
to
hell
Es
lo
que
hay
llamame
fino
It's
what
it
is,
call
me
fine
Si
no
te
gusta
cambia
de
acera
If
you
don't
like
it,
change
sidewalk
Que
no
me
asfalten
el
camino
Don't
let
them
pave
my
way
Mejor
camino
a
mi
manera
I'd
rather
walk
my
own
way
Mejor
camina
tu
manera
I'd
rather
you
walk
your
own
way
Ah
ah,
ah
ah
Ah
ah,
ah
ah
Ah
ah,
ah
ah
Ah
ah,
ah
ah
No
me
gusta
el
fútbol
I
don't
like
soccer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gomez Canca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.