Paroles et traduction El Kanka - Nana para Noam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nana para Noam
Lullaby for Noam
Este
niño
no
quiere
dormir,
This
boy
doesn't
want
to
sleep,
Le
gusta
la
vida
y
nunca
la
suelta.
He
loves
life
and
never
lets
go.
Este
niño
no
quiere
dormir,
This
boy
doesn't
want
to
sleep,
Prefiere
dejar
las
pestañas
abiertas.
He
prefers
to
keep
his
lashes
open.
Este
niño
no
quiere
dormir,
This
boy
doesn't
want
to
sleep,
En
casa
se
va
siempre
de
puntillas,
At
home
he
always
tiptoes,
Ni
nanas
ni
regaaetón
y
es
que
ni
por
seguiriyas.
Neither
lullabies
nor
reggaeton
nor
even
seguiriyas.
Este
niño
no
quiere
dormir,
This
boy
doesn't
want
to
sleep,
No
es
hambre,
no
es
frío,
el
nene
esta
sano.
It's
not
hunger
or
cold,
the
baby
is
healthy.
Este
niño
no
quiere
dormir,
This
boy
doesn't
want
to
sleep,
Y
todos
en
vela
velando
al
enano.
And
everyone
is
staying
awake
watching
over
the
little
one.
Este
niño
no
quiere
dormir
This
boy
doesn't
want
to
sleep
No
para
un
segundo,
es
un
torbellino
He
doesn't
stop
for
a
second,
he's
a
whirlwind
Ni
tilas
ni
diazepam,
ni
por
mandato
divino.
Neither
teas
nor
diazepam,
not
even
by
divine
command.
Duérmete,
pequeño,
duérmete...
Sleep,
my
little
one,
sleep...
Por
mamá,
por
Buda
o
por
Vishnú
For
mommy,
for
Buddha
or
for
Vishnu,
Duérmete,
pequeño
cabroncete,
yo
estaré
Sleep,
my
little
rascal,
I'll
be
Siempre
cerca
aunque
no
me
veas
tú.
Always
near
even
though
you
can't
see
me.
Este
niño
no
quiere
dormir
This
boy
doesn't
want
to
sleep
Ni
con
esta
canción
ni
contándole
un
cuento.
Not
even
with
this
song
or
by
telling
him
a
story.
Este
niño
no
quiere
dormir,
This
boy
doesn't
want
to
sleep,
Parece
que
sueña
bastante
despierto.
It
seems
like
he
dreams
quite
a
lot
while
awake.
Este
niño
no
quiere
dormir,
This
boy
doesn't
want
to
sleep,
Quiere
crecer
y
tiene
prisa,
duerme
que
ya
cuido
yo
He
wants
to
grow
up
and
he's
in
a
hurry,
sleep
and
I'll
take
care
of
De
que
el
mundo
nunca
te
cambie
la
risa.
The
world
never
changing
your
laughter.
Duérmete,
pequeño,
duérmete...
Sleep,
my
little
one,
sleep...
Por
mamá,
por
Buda
o
por
Vishnú
For
mommy,
for
Buddha
or
for
Vishnu,
Duérmete,
pequeño
cabroncete,
yo
estaré
Sleep,
my
little
rascal,
I'll
be
Siempre
cerca
aunque
no
me
veas
tú.
Always
near
even
though
you
can't
see
me.
Duérmete,
pequeño,
duérmete...
Sleep,
my
little
one,
sleep...
Por
papá,
por
Dios
o
Belzebú
For
daddy,
for
God
or
Beelzebub
Duérmete,
pequeño
cabroncete,
yo
estaré
Sleep,
my
little
rascal,
I'll
be
Siempre
cerca
aunque
no
me
veas
tú
Always
near
even
though
you
can't
see
me
Siempre
cerca
aunque
no
me
veas
tú.
Always
near
even
though
you
can't
see
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gómez Canca
Album
CanEpé
date de sortie
05-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.