El Kanka - Nana para Noam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Kanka - Nana para Noam




Nana para Noam
Lullaby for Noam
Este niño no quiere dormir,
This boy doesn't want to sleep,
Le gusta la vida y nunca la suelta.
He loves life and never lets go.
Este niño no quiere dormir,
This boy doesn't want to sleep,
Prefiere dejar las pestañas abiertas.
He prefers to keep his lashes open.
Este niño no quiere dormir,
This boy doesn't want to sleep,
En casa se va siempre de puntillas,
At home he always tiptoes,
Ni nanas ni regaaetón y es que ni por seguiriyas.
Neither lullabies nor reggaeton nor even seguiriyas.
Este niño no quiere dormir,
This boy doesn't want to sleep,
No es hambre, no es frío, el nene esta sano.
It's not hunger or cold, the baby is healthy.
Este niño no quiere dormir,
This boy doesn't want to sleep,
Y todos en vela velando al enano.
And everyone is staying awake watching over the little one.
Este niño no quiere dormir
This boy doesn't want to sleep
No para un segundo, es un torbellino
He doesn't stop for a second, he's a whirlwind
Ni tilas ni diazepam, ni por mandato divino.
Neither teas nor diazepam, not even by divine command.
Duérmete, pequeño, duérmete...
Sleep, my little one, sleep...
Por mamá, por Buda o por Vishnú
For mommy, for Buddha or for Vishnu,
Duérmete, pequeño cabroncete, yo estaré
Sleep, my little rascal, I'll be
Siempre cerca aunque no me veas tú.
Always near even though you can't see me.
Este niño no quiere dormir
This boy doesn't want to sleep
Ni con esta canción ni contándole un cuento.
Not even with this song or by telling him a story.
Este niño no quiere dormir,
This boy doesn't want to sleep,
Parece que sueña bastante despierto.
It seems like he dreams quite a lot while awake.
Este niño no quiere dormir,
This boy doesn't want to sleep,
Quiere crecer y tiene prisa, duerme que ya cuido yo
He wants to grow up and he's in a hurry, sleep and I'll take care of
De que el mundo nunca te cambie la risa.
The world never changing your laughter.
Duérmete, pequeño, duérmete...
Sleep, my little one, sleep...
Por mamá, por Buda o por Vishnú
For mommy, for Buddha or for Vishnu,
Duérmete, pequeño cabroncete, yo estaré
Sleep, my little rascal, I'll be
Siempre cerca aunque no me veas tú.
Always near even though you can't see me.
Duérmete, pequeño, duérmete...
Sleep, my little one, sleep...
Por papá, por Dios o Belzebú
For daddy, for God or Beelzebub
Duérmete, pequeño cabroncete, yo estaré
Sleep, my little rascal, I'll be
Siempre cerca aunque no me veas
Always near even though you can't see me
Siempre cerca aunque no me veas tú.
Always near even though you can't see me.





Writer(s): Juan Gómez Canca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.