Paroles et traduction El Kanka - Por matar a un gato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por matar a un gato
За убийство кота
A
mi
me
llaman
bala
perdida
Меня
называют
шальной
пулей,
Porque
nunca
toco
el
suelo
Потому
что
я
никогда
не
касаюсь
земли.
Me
llaman
bala
perdida
Меня
называют
шальной
пулей,
Porque
nunca
toco
el
suelo
Потому
что
я
никогда
не
касаюсь
земли.
Porque
no
se
dónde
voy
Потому
что
я
не
знаю,
куда
иду,
Porque
no
se
cuándo
vuelvo
Потому
что
я
не
знаю,
когда
вернусь.
Porque
no
se
donde
voy
Потому
что
я
не
знаю,
куда
иду,
Porque
no
se
cuándo...
Потому
что
я
не
знаю,
когда...
A
mi
me
dicen
el
desalmao'
Меня
называют
бессердечным,
Que
no
hay
nada
que
me
asombre
Что
ничто
меня
не
удивляет.
Me
dicen
el
desalmao'
Меня
называют
бессердечным,
Que
no
hay
nada
que
me
asombre
Что
ничто
меня
не
удивляет.
Me
llaman
a
duras
penas
Меня
едва
ли
зовут,
Porque
ya
no
tengo
nombre
Потому
что
у
меня
больше
нет
имени.
Me
llaman
a
duras
penas
Меня
едва
ли
зовут,
Porque
ya
no
tengo
nombre
Потому
что
у
меня
больше
нет
имени.
Por
matar
a
un
gato
me
llamaron
matón
За
убийство
кота
меня
назвали
убийцей,
Por
soñar
despierto
me
dijeron
loco
За
то,
что
мечтаю
наяву,
меня
назвали
сумасшедшим.
Y
por
no
escuchar
lo
que
decían
me
llamaron
sordo
А
за
то,
что
не
слушал,
что
говорили,
меня
назвали
глухим.
Por
matar
a
un
gato
me
llamaron
matón
За
убийство
кота
меня
назвали
убийцей,
Por
soñar
despierto
me
dijeron
loco
За
то,
что
мечтаю
наяву,
меня
назвали
сумасшедшим.
Y
por
no
escuchar
lo
que
decían
me
llamaron
sordo
А
за
то,
что
не
слушал,
что
говорили,
меня
назвали
глухим.
A
mi
me
dicen
despreocupao'
Меня
называют
беззаботным,
Que
no
me
lo
tomo
en
serio
Что
я
не
воспринимаю
всё
всерьез.
Me
dicen
despreocupao'
Меня
называют
беззаботным,
Que
no
me
lo
tomo
en
serio
Что
я
не
воспринимаю
всё
всерьез.
Me
llaman
caso
perdido
Меня
называют
безнадежным
случаем,
Porque
no
tengo
remedio
Потому
что
мне
нет
спасения.
Me
llaman
caso
perdido
Меня
называют
безнадежным
случаем,
Porque
no
tengo
remedio
Потому
что
мне
нет
спасения.
Por
matar
a
un
gato
me
llamaron
matón
За
убийство
кота
меня
назвали
убийцей,
Por
soñar
despierto
me
dijeron
loco
За
то,
что
мечтаю
наяву,
меня
назвали
сумасшедшим.
Y
por
no
escuchar
lo
que
decían
me
llamaron
sordo
А
за
то,
что
не
слушал,
что
говорили,
меня
назвали
глухим.
Por
matar
a
un
gato
me
llamaron
matón
За
убийство
кота
меня
назвали
убийцей,
Por
soñar
despierto
me
dijeron
loco
За
то,
что
мечтаю
наяву,
меня
назвали
сумасшедшим.
Y
por
no
escuchar
lo
que
decían
me
llamaron
sordo
А
за
то,
что
не
слушал,
что
говорили,
меня
назвали
глухим.
Que
donde
me
dijeron
digo
me
dicen
Diego
Где
мне
сказали
"скажи",
мне
говорят
Диего,
Y
cuando
lo
dije
yo
me
dijeron
embustero
А
когда
я
это
сказал,
меня
назвали
лжецом.
Me
dicen
que
soy
cobarde,
que
soy
valiente,
sensato,
demente
Мне
говорят,
что
я
трус,
что
я
храбрый,
здравомыслящий,
безумный,
Que
si
tal
que
si
Pascual
que
si
uno
que
si
veinte
Что
если
то,
если
се,
если
один,
если
двадцать.
Que
a
mi
no
me
importa
más
lo
que
dice
la
gente
Что
мне
всё
равно,
что
говорят
люди.
Por
mirar
a
la
cara
me
dicen
descarao'
За
то,
что
смотрю
в
лицо,
меня
называют
наглым.
Y
a
palabras
necias
no
les
mires
el
costao',
desorientao'
А
на
глупые
слова
не
обращай
внимания,
растерянный.
Que
alguien
me
diga
dónde
está
el
norte
Пусть
кто-нибудь
скажет
мне,
где
север.
Y
si
quieres
que
responda
llámame
por
mi
nombre
И
если
хочешь,
чтобы
я
ответил,
назови
меня
по
имени.
Por
matar
a
un
gato
me
llamaron
matón
За
убийство
кота
меня
назвали
убийцей,
Por
soñar
despierto
me
dijeron
loco
За
то,
что
мечтаю
наяву,
меня
назвали
сумасшедшим.
Y
por
no
escuchar
lo
que
decían
me
llamaron
sordo
А
за
то,
что
не
слушал,
что
говорили,
меня
назвали
глухим.
Por
soñar
despierto
me
dijeron
loco
За
то,
что
мечтаю
наяву,
меня
назвали
сумасшедшим.
Por
matar
a
un
gato
me
llamaron
matón
За
убийство
кота
меня
назвали
убийцей,
Una
vieja
mato
a
un
gato
to
to
Одна
старуха
убила
кота,
топ-топ,
Por
soñar
despierto
me
dijeron
loco
За
то,
что
мечтаю
наяву,
меня
назвали
сумасшедшим.
Con
la
punta
ta
del
zapato
to
Носком
туфли,
топ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gomez Canca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.