Paroles et traduction El Kanka - Rin Rin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
despertador
de
las
siete
y
cinco
Будильник
звенит
в
семь
пятнадцать
Yo
me
levanto
pegando
un
brinco
Я
вскакиваю,
подпрыгивая,
Y
maldiciendo
al
amanecer
И
проклиная
рассвет,
Que
me
pone
en
pie
Который
поднимает
меня
с
постели.
Y
eso
que
es
domingo
И
это
в
воскресенье
Los
jubilados
juegan
al
bingo
Пенсионеры
играют
в
бинго
Yo
salgo
a
ver
si
con
suerte
me
extingo
Я
выхожу,
надеясь,
что
с
удачей
исчезну,
Y
ya
no
tengo
que
enfrentarme
И
мне
больше
не
придется
сталкиваться
Con
los
tipos
de
interés
С
процентными
ставками.
Y
voy
abriéndome
paso
entre
las
legañas
И
я
прокладываю
себе
путь
сквозь
сон,
Y
discutiendo
con
una
araña.
И
спорю
с
пауком.
Se
me
hace
tarde
por
quinta
vez
Я
опаздываю
в
пятый
раз
En
lo
que
va
de
semana
За
эту
неделю,
Y
pierdo
el
metro
y
pierdo
las
ganas
И
я
пропускаю
метро
и
теряю
желание
De
cambiar
el
mundo
esta
mañana
Изменить
мир
сегодня
утром.
Se
me
enfrían
las
tostadas
Мои
тосты
остывают,
Y
se
me
amarga
el
café
А
кофе
горчит.
El
día
despierta
День
просыпается,
Yo
medio
dormido
Я
наполовину
сплю,
La
cosa
que
arde
Все
горит,
Y
yo
muerto
de
frío
А
я
замерзаю.
Las
calles
me
brindan
Улицы
предлагают
мне
Sus
rotos
y
sus
descosidos
Свои
дыры
и
свои
разочарования,
Y
yo
desilachándome
el
corazón
А
я
разрываюсь
на
части,
Desilanchando
el
corazon
mío
Разбиваю
свое
сердце.
Habrá
que
salir
de
casa
con
armadura
Придется
выходить
из
дома
в
броне,
Tener
el
móvil
con
covertura,
llevar
un
arma
por
las
dudas
Следить
за
тем,
чтобы
мобильный
ловил
сеть,
носить
с
собой
оружие
на
всякий
случай,
Cultivar
la
sangre
fría,
apoyar
la
economía,
afeitarse
cada
día
Развивать
хладнокровие,
поддерживать
экономику,
бриться
каждый
день,
Mantener
la
compostura.
Rellenar
un
formulario
Сохранять
самообладание.
Заполнять
анкеты,
Cumplir
todos
los
horarios,
respetar
el
calendario
Соблюдать
все
сроки,
уважать
календарь,
Ni
salidas
del
armario,
ni
castillos
de
papel
Никаких
каминг-аутов,
никаких
воздушных
замков.
El
día
despierta
yo
medio
dormido
День
просыпается,
я
наполовину
сплю,
La
cosa
que
arde
y
yo
muerto
de
frío
Все
горит,
а
я
замерзаю,
Las
calles
me
brindan
sus
rotos
y
sus
descosidos
Улицы
предлагают
мне
свои
дыры
и
свои
разочарования,
Y
yo
desilachándome
el
corazón
А
я
разрываюсь
на
части,
Desilanchando
el
corazon
mío
Разбиваю
свое
сердце.
El
día
despierta
yo
medio
dormido
День
просыпается,
я
наполовину
сплю,
La
cosa
que
arde
yo
muerto
de
frío
Все
горит,
я
замерзаю,
Las
calles
me
esquivan
yo
prosigo
mi
camino
Улицы
избегают
меня,
я
продолжаю
свой
путь,
Voy
desilachándome
el
corazón
Я
разрываюсь
на
части,
Desilanchando
el
corazón
mío
Разбиваю
свое
сердце.
Voy
descosiendo
mi
corazón
Я
разрываю
свое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gómez Canca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.