Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabéis Quiénes Sois
Знаете, Кто Вы
Amiguito,
¿cómo
estás?,
que
me
he
acorda'o
de
ti
Дружище,
как
дела?
Вспомнил
о
тебе.
Ignoras
un
grande
Juan,
espero
que
salgas
muy
pronto
Не
знаешь
какой
ты
молодец,
Хуан,
надеюсь,
скоро
увидимся.
Salud,
compadre,
a
ti
y
a
los
tuyos.
Mucha
salud
Здоровья
тебе,
дружище,
и
твоим
близким.
Крепкого
здоровья.
Un
besito,
cariño,
espero
que
estés
bien
Целую,
дорогая,
надеюсь,
у
тебя
все
хорошо.
Le-le
canta
el
título
'e
la
canción.
Caracol-col-col,
¿cómo?
Ле-ле
поет
название
песни.
Улитка-тка-тка,
как?
(Caracol-col-col)
(Улитка-тка-тка)
Amigos,
compañeros
Друзья,
товарищи
Compadres
y
comadres
Кум
и
кума
Colegas,
camaradas
Коллеги,
соратники
Mis
panas
y
carnales
Мои
братья
и
сестры
Familia
conocí,
un
vínculo
de
sangre
Семья,
которую
я
обрел,
не
кровные
узы
Mi
clan,
mi
gente
rara
Мой
клан,
мои
чудаки
Mi
estirpe
de
los
bares
Моя
барная
порода
No
sé
qué
es
lo
que
haría
sin
to'
esas
majestades
Не
знаю,
что
бы
я
делал
без
всех
этих
величеств
Andamos
el
camino
Мы
идем
по
пути
Mejor
acompañados
Лучше
в
компании
En
los
buenos
momentos
В
хорошие
времена
O
en
los
momentos
malos
Или
в
плохие
моменты
A
veces,
el
viaje
se
pone
cuesta
abajo
Иногда
дорога
идет
под
уклон
Y
es
bueno
dar
con
quien
И
хорошо
найти
того,
с
кем
Tragar
los
malos
tragos
Проглотить
горькую
пилюлю
Y
brindar
con
vosotros
se
vuelve
necesario
И
выпить
с
вами
становится
необходимостью
Gracias
por
el
abrazo
constante
Спасибо
за
постоянные
объятия
Y
por
aguantar
mis
disparates
И
за
то,
что
терпите
мои
глупости
Aunque
nunca
os
diga
lo
que
os
quiero
Хотя
я
никогда
не
говорю
вам,
как
люблю
вас
Tengo
tantas
ganas
ya
de
veros
Мне
так
хочется
вас
увидеть
Uh-uh-uh-uh,
uh-uh
У-у-у-у,
у-у
Quedamos
en
el
muro
Встречаемся
у
стены
Noche
de
borrachera
Ночь
пьянства
Nos
ponemos
profundos
Мы
становимся
задумчивыми
Nos
da
la
ventolera
Нас
наносит
ветерком
Partiéndonos
el
culo
Надрываем
животики
Cantando
carnavales
Поем
карнавальные
песни
Arreglemos
el
mundo
Давайте
починим
мир
Que
está
para
el
arrastre
Который
катится
под
откос
Os
dejo
el
testamento
Оставляю
вам
завещание
Mis
risas,
mis
errores
Мой
смех,
мои
ошибки
Y
la
guitarra
con
la
que
inventamos
callejones
И
гитару,
с
которой
мы
изобретали
переулки
Si
os
pasa
lo
que
sea
Если
с
вами
что-то
случится
Remuevo
tierra
y
aire
Я
сдвину
землю
и
воздух
Que
nunca
estaréis
solos
Вы
никогда
не
будете
одиноки
Si
está
vuestro
compadre
Если
рядом
ваш
друг
Gracias
por
el
abrazo
constante
Спасибо
за
постоянные
объятия
Y
por
aguantar
mis
disparates
И
за
то,
что
терпите
мои
глупости
Aunque
nunca
os
diga
lo
que
os
quiero
Хотя
я
никогда
не
говорю
вам,
как
люблю
вас
Tengo
tantas
ganas
ya
de
veros
Мне
так
хочется
вас
увидеть
Gracias
por
el
abrazo
constante
Спасибо
за
постоянные
объятия
Y
por
aguantar
mis
disparates
И
за
то,
что
терпите
мои
глупости
Aunque
nunca
os
diga
lo
que
os
quiero
Хотя
я
никогда
не
говорю
вам,
как
люблю
вас
Tengo
tantas
ganas
ya
de
veros
Мне
так
хочется
вас
увидеть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gómez Canca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.