Paroles et traduction El Komander & Los Buitres - El Invalido
Y
pa
seguir
pistiando
Мужчина,
чтобы
продолжить
пить,
Hai
que
hecharnos
el
Corridaazo
de
Нам
нужно
выпить
"Коридазо"
у
Everardo
Oiga.
Эверардо.
Ой.
Y
que
retumbe
ese
Tololoche
Mis
Buitres
И
пусть
загремит
этот
тлолоч,
мои
Буйтрес
Como
has
estado
Everardo
Как
дела,
Эверардо
Supe
que
te
habian
sentado
Я
слышал,
тебя
посадили
En
una
silla
de
ruedas
В
инвалидное
кресло
A
causa
de
unos
balazos
Из-за
пулевых
ранений
Y
que
estuvistes
en
coma
И
что
ты
был
в
коме
Segun
me
habias
Informado...
Ты
мне
об
этом
говорил...
Ya
me
doi
cuenta
que
es
cierto
Теперь
я
вижу,
что
это
правда
Mira
que
estoi
sorpendido
Смотри,
я
удивлен
No
comparto
tu
tristesa
Я
не
разделяю
твою
печаль
Y
tu
sabes
los
motivos
И
ты
знаешь
причины
Tenia
pensado
matarte
Я
собирался
тебя
убить
Pero
te
prefiero
vivo...
Но
я
предпочитаю
тебя
живым...
Donde
estan
aquellos
jefes
Где
же
сейчас
те
боссы,
De
que
fuistes
pistolero
На
которых
ты
работал
Aquel
poder
implacable
Та
безжалостная
власть
Aqellos
nervios
de
acero
Те
железные
нервы
Que
siempre
me
presumiste
Которыми
ты
всегда
хвастался
Decias
que
eras
el
primero.
Ты
говорил,
что
ты
первый.
Y
ai
quedo
compa
comander
Вот
и
все,
товарищ
команданте
Jalese
con
la
bandona
Присаживайтесь
с
бандоном
Cero
miedo
mi
compa...!!!!
Ни
капли
страха,
мой
товарищ...!!!!
Uuuuaaa...!!!!
Уууааа...!!!!
Mire
señor
comandante
Смотри,
сеньор
команданте,
Agradezco
su
cumplido
Я
благодарен
за
ваши
добрые
слова
Y
las
buenas
intenciones
И
за
благие
намерения
Pero
usted
no
ha
comprendido
Но
вы
не
поняли,
Que
aqui
de
donde
me
encuentro
Что
отсюда
я
могу
подстрелить
вас
Puedo
destrozarlo
a
tiros...
...
Ese
valor
del
que
me
habla
Та
храбрость,
о
которой
вы
говорите
Sabe
que
aun
lo
conservo
Знайте,
она
у
меня
все
еще
есть
Y
las
grandes
amistades
И
большие
друзья
Me
mandaron
pistoleros
Прислали
мне
киллеров
Pa
que
corten
la
cabeza
Чтобы
отрубить
мне
голову
A
que
me
la
haga
de
Pedro...
И
сделать
из
меня
Педро...
De
bajo
de
este
zarapee
Под
этим
сарапе
Que
miras
qui
en
mis
piernas
Который
вы
видите
на
моих
ногах
Traigo
la
misma
pistola
У
меня
тот
же
пистолет
Que
en
aquella
balazera
Что
в
той
перестрелке
A
usted
con
toda
su
Gente
Вас
и
всех
ваших
людей
Los
hicimos
que
corrieran.
Заставили
убежать.
Con
esta
misma
pistola
С
этим
же
пистолетом
Voi
a
mandarlo
al
infierno
Я
отправлю
вас
в
ад
Y
en
el
dia
en
que
yo
me
muera
И
в
тот
день,
когда
я
умру
No
quiero
volver
a
verlo
Я
не
хочу
больше
вас
видеть
Por
que
ahi
mismo
en
el
infierno
Потому
что
прямо
там
в
аду
Lo
vuelo
a
matar
de
nuevo...
Я
снова
вас
убью...
Y
esto
fue
algo
exclusivo
de
И
это
было
нечто
особенное
от
Twins
Enterprises
de
Culiacan
Sinaloa
Twins
Enterprises
в
Кулиакане
Синалоа
Ay
nomas...
Только...
это
все...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Ortiz Davila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.