El Komander & Los Buitres - El Invalido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Komander & Los Buitres - El Invalido




El Invalido
Инвалид
Y pa seguir pistiando
Мужчина, чтобы продолжить пить,
Hai que hecharnos el Corridaazo de
Нам нужно выпить "Коридазо" у
Everardo Oiga.
Эверардо. Ой.
Y que retumbe ese Tololoche Mis Buitres
И пусть загремит этот тлолоч, мои Буйтрес
Uuuaa...!!!
Уааа...!!!
Como has estado Everardo
Как дела, Эверардо
Supe que te habian sentado
Я слышал, тебя посадили
En una silla de ruedas
В инвалидное кресло
A causa de unos balazos
Из-за пулевых ранений
Y que estuvistes en coma
И что ты был в коме
Segun me habias Informado...
Ты мне об этом говорил...
Ya me doi cuenta que es cierto
Теперь я вижу, что это правда
Mira que estoi sorpendido
Смотри, я удивлен
No comparto tu tristesa
Я не разделяю твою печаль
Y tu sabes los motivos
И ты знаешь причины
Tenia pensado matarte
Я собирался тебя убить
Pero te prefiero vivo...
Но я предпочитаю тебя живым...
Donde estan aquellos jefes
Где же сейчас те боссы,
De que fuistes pistolero
На которых ты работал
Aquel poder implacable
Та безжалостная власть
Aqellos nervios de acero
Те железные нервы
Que siempre me presumiste
Которыми ты всегда хвастался
Decias que eras el primero.
Ты говорил, что ты первый.
Y ai quedo compa comander
Вот и все, товарищ команданте
Jalese con la bandona
Присаживайтесь с бандоном
Cero miedo mi compa...!!!!
Ни капли страха, мой товарищ...!!!!
Uuuuaaa...!!!!
Уууааа...!!!!
Mire señor comandante
Смотри, сеньор команданте,
Agradezco su cumplido
Я благодарен за ваши добрые слова
Y las buenas intenciones
И за благие намерения
Pero usted no ha comprendido
Но вы не поняли,
Que aqui de donde me encuentro
Что отсюда я могу подстрелить вас
Puedo destrozarlo a tiros...
...
Ese valor del que me habla
Та храбрость, о которой вы говорите
Sabe que aun lo conservo
Знайте, она у меня все еще есть
Y las grandes amistades
И большие друзья
Me mandaron pistoleros
Прислали мне киллеров
Pa que corten la cabeza
Чтобы отрубить мне голову
A que me la haga de Pedro...
И сделать из меня Педро...
De bajo de este zarapee
Под этим сарапе
Que miras qui en mis piernas
Который вы видите на моих ногах
Traigo la misma pistola
У меня тот же пистолет
Que en aquella balazera
Что в той перестрелке
A usted con toda su Gente
Вас и всех ваших людей
Los hicimos que corrieran.
Заставили убежать.
Con esta misma pistola
С этим же пистолетом
Voi a mandarlo al infierno
Я отправлю вас в ад
Y en el dia en que yo me muera
И в тот день, когда я умру
No quiero volver a verlo
Я не хочу больше вас видеть
Por que ahi mismo en el infierno
Потому что прямо там в аду
Lo vuelo a matar de nuevo...
Я снова вас убью...
Y esto fue algo exclusivo de
И это было нечто особенное от
Twins Enterprises de Culiacan Sinaloa
Twins Enterprises в Кулиакане Синалоа
Ay nomas...
Только... это все...





Writer(s): Pedro Ortiz Davila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.