Paroles et traduction El Komander feat. Larry Hernandez - Tumbate El Rollo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tumbate El Rollo
Tumbate El Rollo
Túmbate
el
rollo
por
favor
Drop
the
attitude,
baby
De
cuando
acá
escuchando
pop
Since
when
do
you
listen
to
pop
music?
No
te
gustaba
ni
el
smoke
You
didn't
even
like
smoke
before
Me
lo
dijistes
hace
un
año
You
told
me
a
year
ago
Pues
me
dejaste
de
encargado
That
you'd
left
me
in
charge
En
el
rancho
de
mis
padres
At
my
parents'
ranch
Y
me
hiciste
una
promesa
And
you
made
me
a
promise
Te
clavas
mucho
en
ese
show
You're
really
into
this
fashion
show
Ya
deja
de
ser
tan
gruñón
Stop
being
such
a
grouch
Desde
hace
tiempo
soy
fresón
I've
been
a
hipster
for
a
while
now
Me
aprieto
el
pantalón
traigo
un
chingo
de
aretes
I
wear
tight
pants
and
a
ton
of
earrings
Creo
que
soy
muy
influyente
entre
los
metropolitanos
I
think
I'm
a
huge
influence
on
the
metro
crowd
Y
tú
alimentas
los
marranos
And
you're
feeding
the
pigs
Por
lo
visto
From
the
looks
of
it
Con
mis
botas
y
sombrero
My
boots
and
hat
Ya
no
están
en
tu
currículum
Are
no
longer
on
your
resume
Tu
carro
está
muy
perro
Your
car
is
so
cool
Tú
no
te
miras
nada
mal
You
look
pretty
good
Con
ese
troconón
del
año
With
that
new
truck
of
yours
Una
diesel
super
dutty
A
super
duty
diesel
truck
Mucha
ranfla
para
el
rancho
A
lot
of
fanciness
for
the
ranch
Ya
no
te
acuerdas
Don't
you
remember
Cuando
andábamos
jugando
When
we
used
to
play
A
los
barcos
de
palito
With
stick
boats
En
el
arroyo
In
the
stream
Y
que
no
piensas
regresar
And
that
you
have
no
intention
of
coming
back
Mis
padres
ya
se
están
muriendo
My
parents
are
dying
Me
reclaman
que
nos
has
vuelto
They
complain
that
you've
changed
Que
te
has
olvidado
de
ellos
That
you've
forgotten
about
them
No
tiene
caso
discutir
There's
no
point
in
arguing
Este
es
mi
mundo
y
bienvenido
This
is
my
world
and
you're
welcome
here
Ya
las
épocas
cambiaron
Times
have
changed
Ya
no
somos
unos
niños
We're
not
kids
anymore
Que
tengas
ganas
de
triunfar
I
wish
you
success
Yo
no
lo
miro
nada
mal
I
don't
think
it's
a
bad
thing
Pero
a
tu
gente
la
olvidaste
But
you
forgot
your
people
Por
un
mundo
falso
y
gacho
For
a
fake
and
tacky
world
Me
encontré
tu
resortera,
tus
peinacho,
tus
guaraches,
I
found
your
slingshot,
your
straw
hat,
your
sandals,
En
las
tierras
del
aguaje
In
the
avocado
fields
Ya
no
seas
tan
sentimental
Don't
be
so
sentimental
Mejor
te
invito
a
celebrar
Let
me
invite
you
to
celebrate
Tú
necesitas
un
relax
You
need
to
relax
Con
una
buena
nalga
se
te
olvida
el
rancho
With
a
nice
lady
you'll
forget
about
the
ranch
Entre
chivas
y
gallinas
Amongst
goats
and
chickens
Ni
las
moscas
se
te
arriman
Not
even
flies
come
near
you
Y
empolvado
mucho
menos
And
much
less
dust
Yo
en
el
rancho
I'm
happy
at
the
ranch
Soy
feliz
con
mis
viejitos
With
my
old
folks
Y
tú
vas
a
terminar
And
you'll
end
up
Bien
desmadroso
y
drogadicto
Totally
strung
out
and
addicted
Chales,
chales,
carnalito
Oh
man,
my
friend
Tengo
suerte
mucha
suerte
I'm
so
lucky,
so
lucky
Siempre
cumple
con
lo
dicho
She
always
keeps
her
word
La
divina
santa
muerte
The
divine
Saint
Death
Y
ahora
resulta
And
now
it
turns
out
Que
una
escultura
de
yeso
That
a
plaster
sculpture
Una
capa
sobre
huesos
A
cape
over
bones
Te
trae
loco
y
bien
pendejo
Has
you
crazy
and
acting
like
an
idiot
No
te
avergüences
ve
nomás
Don't
be
ashamed,
just
look
En
esas
fachas
que
te
encuentro
At
the
image
I
find
you
in
Se
te
ve
lo
desmadroso
hasta
los
lentes,
no
te
miento
You
look
like
a
slacker
even
with
the
glasses,
I'm
not
lying
Mejor
disfruta
la
ciudad
Just
enjoy
the
city
Junto
con
todos
sus
paisajes
Along
with
all
its
views
Deja
a
un
lado
los
rencores
Let
go
of
the
bitterness
Para
que
hacemos
corajes
Why
get
all
worked
up?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garcia Villarreal Jaime
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.