Paroles et traduction El Komander feat. Los Buchones De Culiacan - Trato De Muerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trato De Muerte
Торговля смертью
No
me
importa
cuánto
cueste
quiero
ese
caballo
friesian
Неважно,
сколько
это
будет
стоить,
мне
нужна
эта
фризская
лошадь
Ese
cuaco
no
está
en
venta
y
disculpe
la
noticia
Этот
конь
не
продается,
прошу
извинить
Lo
aprecio
como
a
mi
suéter
lo
quiero
más
que
a
mi
vida
Я
ценю
его,
как
свою
кофту,
люблю
больше
жизни
Todos
tenemos
un
precio
unos
más
caros
que
el
otro
У
всех
есть
своя
цена,
у
кого-то
она
выше
Si
a
usted
le
gusta
el
dinero
a
mí
me
gusta
ese
potro
Если
вам
нужны
деньги,
то
мне
нужен
этот
жеребец
Vamos
pisteando
tranquilos
platiquemos
del
negocio
Давайте
выпьем
спокойно
и
обсудим
сделку
El
caballo
no
se
vende
y
esa
es
mi
última
palabra
Лошадь
не
продается,
и
это
мое
последнее
слово
No
me
gustan
las
presiones
ni
me
gusta
como
me
habla
Не
нравятся
мне
эти
угрозы,
и
не
нравится,
как
вы
говорите
No
me
impresiona
el
dinero
no
me
doblo
a
sus
palabras
Меня
не
впечатляют
деньги,
я
не
подчиняюсь
вашим
словам
Voy
a
hacer
mi
última
oferta
imposible
rechazarla
Я
сделаю
вам
последнее
предложение,
от
которого
невозможно
отказаться
Voy
a
cambiarle
su
vida
por
la
bestia
en
cuatro
patas
Я
изменю
вашу
жизнь
в
обмен
на
это
животное
Piense
muy
bien
su
respuesta
no
se
apure
en
contestarla
Тщательно
подумайте
над
своим
ответом,
не
спешите
Si
usted
es
capaz
de
matarme
por
el
gusto
no
el
caballo
Если
вы
способны
убить
меня
ради
удовольствия,
а
не
ради
коня
Voy
a
proponerle
un
trato
sin
que
se
violente
tanto
Я
предложу
вам
сделку
без
насилия
Yo
le
regalo
mi
cuaco
si
es
que
usted
puede
montarlo
Я
подарю
вам
своего
коня,
если
вы
сможете
на
нем
удержаться
Que
bien
que
recapacita
facilita
mas
las
cosas
Как
хорошо,
что
вы
согласились,
это
облегчает
ситуацию
Nunca
he
matado
en
domingo
mucho
menos
a
estas
horas
Я
еще
никогда
не
убивал
в
воскресенье,
тем
более
в
это
время
He
domado
bestias
brutas
la
excepción
no
será
ahora
Я
укрощал
диких
зверей,
и
это
будет
не
исключение
Cuando
subió
el
pie
al
estribo
el
caballo
se
endiablaba
Когда
он
поставил
ногу
в
стремя,
конь
разозлился
Como
si
en
verdad
supiera
que
al
enemigo
atacaba
Как
будто
он
знал,
что
перед
ним
враг
De
una
patada
en
el
pecho
la
vida
le
arrebataba
Одним
ударом
копыта
в
грудь
он
забрал
его
жизнь
Y
ya
sabe
Komander
que
los
Buchones
И
вы
должны
знать,
Командер,
что
Лос
Бучонес
Estamos
al
millón
viejo
puro
Movimiento
Мы
готовы
на
все,
старик,
только
движение
Alterado
mi
compa
ahí
nomas
Мой
друг,
Альтерадо,
только
вперед
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.