El Komander - Corrido del Inválido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Komander - Corrido del Inválido




Corrido del Inválido
Corrido del Inválido
Y pa seguir pistiando
And to keep partying
Hay que echarnos el corridazo de Everardo, oiga
We have to throw a toast to Everardo, you guys
Y que retumbe ese Tololoche mis buitres
And let that Tololoche resonate, my vultures
Uuuaa
Uuaaaa
¿Cómo has estado Everardo?
How have you been doing, Everardo?
Supe que te habían sentado
I heard you got shot
En una silla de ruedas
In a wheelchair
A causa de unos balazos
Because of some gunshots
Y que estuviste en coma
And that you were in a coma
Según me habían informado
Or at least that's what I was told
Ya me doy cuenta que es cierto
I can see now that it's true
Mira que estoy sorprendido
Look how surprised I am
No comparto tu tristeza
I don't share your sadness
Y sabes los motivos
And you know the reasons why
Tenia pensado matarte
I was planning on killing you
Pero te prefiero vivo
But I prefer you alive
Donde están aquellos jefes
Where are those bosses
De que fuistes pistolero
That you were a gunman for?
Aquel poder implacable
That relentless power
Aquellos nervios de acero
Those nerves of steel
Que siempre me presumiste
That you always bragged about
Decías que eras el primero
You said you were the best
Y ahí quedo compa comander
And there you go, Compa Comander
Jálese con la bandona
Get on with the bandona
Cero miedo mi compa
Zero fear, my compa
Uuaaa
Uuaaaa
Mire señor comandante
Look here, Mr. Comandante
Agradezco su cumplido
I appreciate your kind words
Y las buenas intenciones
And your good intentions
Pero usted no ha comprendido
But you have misunderstood
Que aquí de donde me encuentro
From where I sit here
Puedo destrozarlo a tiros
I can blow you away
De ese valor del que me habla
As for that courage you're talking about
Sabe que aun lo conservo
I still have it, you know
Y las grandes amistades
And my great friends
Me mandaron pistoleros
Sent me some gunmen
Pa que corten la cabeza
To cut off my head
A que me la haga de Pedro
To make me into minced meat
De bajo de este zarape
Underneath this blanket
Que miras aquí en mis piernas
That you see here on my legs
Traigo la misma pistola
I have the same gun
Que en aquella balacera
That in that shootout
A usted con toda su gente
You and all your men
Los hicimos que corrieran
We made you run for your lives
Con esta misma pistola
With this same gun
Voy a mandarlo al infierno
I'm going to send you to hell
Y en el día en que yo me muera
And the day I die
No quiero volver a verlo
I don't want to see you again
Porque ahí mismo en el infierno
Because right there in hell
Lo vuelo a matar de nuevo
I'll kill you again
Y esto fue algo exclusivo de
And this was an exclusive from
Twins Enterprises de Culiacán Sinaloa
Twins Enterprises de Culiacán Sinaloa
Ahí nomas
Right there





Writer(s): Jose Alfredo Rios Meza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.