El Komander - Corrido del Inválido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Komander - Corrido del Inválido




Corrido del Inválido
Баллада об Инвалиде
Y pa seguir pistiando
Ну что, продолжим банкет?
Hay que echarnos el corridazo de Everardo, oiga
Давай-ка споём балладу про Эверардо, послушай.
Y que retumbe ese Tololoche mis buitres
Пусть этот контрабас загремит, мои стервятники!
Uuuaa
Ууу!
¿Cómo has estado Everardo?
Как поживаешь, Эверардо?
Supe que te habían sentado
Слышал, тебя усадили
En una silla de ruedas
В инвалидную коляску
A causa de unos balazos
Из-за парочки пуль.
Y que estuviste en coma
И что ты был в коме,
Según me habían informado
Как мне докладывали.
Ya me doy cuenta que es cierto
Теперь я вижу, что это правда,
Mira que estoy sorprendido
Смотри, я удивлён.
No comparto tu tristeza
Я не разделяю твоей печали,
Y sabes los motivos
И ты знаешь причины.
Tenia pensado matarte
Я собирался тебя убить,
Pero te prefiero vivo
Но предпочитаю тебя живым.
Donde están aquellos jefes
Где те боссы,
De que fuistes pistolero
На которых ты работал киллером?
Aquel poder implacable
Та неумолимая сила,
Aquellos nervios de acero
Те стальные нервы,
Que siempre me presumiste
Которыми ты всегда хвастался,
Decías que eras el primero
Говорил, что ты был первым.
Y ahí quedo compa comander
Ну что, дружище Команданте,
Jálese con la bandona
Давай с музыкой!
Cero miedo mi compa
Ноль страха, мой друг.
Uuaaa
Ууу!
Mire señor comandante
Послушай, господин Команданте,
Agradezco su cumplido
Благодарю за комплимент
Y las buenas intenciones
И добрые намерения,
Pero usted no ha comprendido
Но ты не понял,
Que aquí de donde me encuentro
Что отсюда, где я нахожусь,
Puedo destrozarlo a tiros
Я могу тебя изрешетить.
De ese valor del que me habla
Ту храбрость, о которой ты говоришь,
Sabe que aun lo conservo
Знай, я её ещё сохранил.
Y las grandes amistades
И мои верные друзья
Me mandaron pistoleros
Прислали мне стрелков,
Pa que corten la cabeza
Чтобы отрезать тебе голову,
A que me la haga de Pedro
Чтобы ты не выделывался.
De bajo de este zarape
Под этим одеялом,
Que miras aquí en mis piernas
Которое ты видишь на моих ногах,
Traigo la misma pistola
Лежит тот самый пистолет,
Que en aquella balacera
Что был в той перестрелке.
A usted con toda su gente
Тебя и всех твоих людей
Los hicimos que corrieran
Мы заставили бежать.
Con esta misma pistola
Из этого же пистолета
Voy a mandarlo al infierno
Я отправлю тебя в ад.
Y en el día en que yo me muera
И в тот день, когда я умру,
No quiero volver a verlo
Я не хочу тебя видеть,
Porque ahí mismo en el infierno
Потому что прямо там, в аду,
Lo vuelo a matar de nuevo
Я убью тебя снова.
Y esto fue algo exclusivo de
А это было эксклюзивно от
Twins Enterprises de Culiacán Sinaloa
Twins Enterprises из Кульякана, Синалоа.
Ahí nomas
Вот так вот.





Writer(s): Jose Alfredo Rios Meza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.