Paroles et traduction El Komander - El Cigarrito Banado (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cigarrito Banado (En Vivo)
Cigarrito Banado (Live)
Voy
a
darle
tres
jalones
al
cigarrito
bañado
I'm
going
to
take
three
hits
from
the
dipped
joint
Pá
sentir
más
ese
power
y
me
quite
lo
asustado
To
feel
much
more
power
and
get
rid
of
my
fear
Me
viene
guango
un
mapache
con
las
ojeronas
que
traigo
marcadas
A
stoned
raccoon
is
coming
towards
me,
with
the
bags
under
my
eyes
showing
Los
pulmones
llenos
de
humo
los
ojos
bien
rojos
la
nariz
polveada
My
lungs
are
full
of
smoke,
my
eyes
are
really
red,
and
my
nose
is
covered
in
powder
Voy
a
darle
tres
jalones
al
cigarrito
bañado
I'm
going
to
take
three
hits
from
the
dipped
joint
Pá
sentir
más
ese
power
y
me
quite
lo
asustado
To
feel
much
more
power
and
get
rid
of
my
fear
Me
viene
guango
un
mapache
con
las
ojeronas
que
traigo
marcadas
A
stoned
raccoon
is
coming
towards
me,
with
the
bags
under
my
eyes
showing
Los
pulmones
llenos
de
humo
los
ojos
bien
rojos
la
nariz
polveada
My
lungs
are
full
of
smoke,
my
eyes
are
really
red,
and
my
nose
is
covered
in
powder
No
es
que
me
guste
ver
sangre
pero
es
que
estamos
en
guerra
It's
not
that
I
like
seeing
blood,
but
we're
at
war
A
veces
andado
activado
tal
vez
paniquiado
buscando
a
la
presa
Sometimes
I'm
active
and
alert,
maybe
panicking,
looking
for
prey
Cuando
me
visto
de
negro
me
cuelgo
mi
cuerno,
infrarrojo
y
pechera
When
I
dress
in
black
I
put
on
my
horn,
night
vision,
and
chest
plate
Saben
que
estoy
bien
enfermo
que
ando
mariguano
y
muy
pocos
se
acercan
They
know
I'm
really
sick,
that
I'm
high
on
weed,
and
very
few
people
approach
me
Y
es
que
yo
no
uso
las
drogas
Because
I
don't
do
drugs
(Las
drogas
me
usan
a
mí)
(Drugs
do
me)
Ese
humito
tranquiliza
y
relaja
mis
nervios
cuando
algo
me
estresa
That
smoke
soothes
and
relaxes
my
nerves
when
something
stresses
me
out
Y
aun
que
me
acabe
la
sierra
seguiré
quemando
esa
hierbita
buena
And
even
though
I
run
out
of
weed,
I'll
keep
burning
that
good
stuff
Soy
más
mañoso
que
el
viejo,
más
peligroso
que
el
diablo
I'm
sneakier
than
the
old
man,
more
dangerous
than
the
devil
Me
han
balaceado
los
guachos,
en
la
sierra
de
Durango
The
cops
riddled
me
with
bullets
in
the
Durango
mountains
Con
un
traguito
de
Whisky
se
me
bajo
el
susto
y
le
seguí
pegando
A
sip
of
whiskey
calmed
my
fear
and
I
kept
on
fighting
Después
me
forjé
un
cigarro
lo
prendí
en
el
monte,
pá
seguir
loqueando
Then
I
rolled
a
joint,
lit
it
up
in
the
wilderness,
to
keep
on
getting
high
Ocho
días
a
la
semana
27
horas
al
día
Eight
days
a
week,
27
hours
a
day
400
días
al
año,
en
la
noche
y
en
el
día
400
days
a
year,
night
and
day
Traigo
el
cuerpo
acelerado,
el
cerebro
bloqueado
y
el
cuerno
bien
pilas
My
body
is
on
fast
forward,
my
brain
is
fried,
and
my
gun
is
ready
El
sueño
me
tiene
miedo,
me
activo
en
caliente
con
la
Luz
del
día
Sleep
is
afraid
of
me,
I
get
all
fired
up
in
the
heat
of
the
day
Y
es
que
yo
no
uso
las
drogas
Because
I
don't
do
drugs
(Las
drogas
me
usan
a
mí)
(Drugs
do
me)
Ese
humito
tranquiliza
y
relaja
mis
nervios
cuando
algo
me
estresa
That
smoke
soothes
and
relaxes
my
nerves
when
something
stresses
me
out
Y
aun
que
me
acabe
la
sierra
seguiré
quemando
esa
hierbita
buena
And
even
though
I
run
out
of
weed,
I'll
keep
burning
that
good
stuff
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Rios Meza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.