El Komander - El Cigarrito Banado (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Komander - El Cigarrito Banado (En Vivo)




El Cigarrito Banado (En Vivo)
Cigarrito Banado (Live)
Voy a darle tres jalones al cigarrito bañado
I'm going to take three hits from the dipped joint
sentir más ese power y me quite lo asustado
To feel much more power and get rid of my fear
Me viene guango un mapache con las ojeronas que traigo marcadas
A stoned raccoon is coming towards me, with the bags under my eyes showing
Los pulmones llenos de humo los ojos bien rojos la nariz polveada
My lungs are full of smoke, my eyes are really red, and my nose is covered in powder
Voy a darle tres jalones al cigarrito bañado
I'm going to take three hits from the dipped joint
sentir más ese power y me quite lo asustado
To feel much more power and get rid of my fear
Me viene guango un mapache con las ojeronas que traigo marcadas
A stoned raccoon is coming towards me, with the bags under my eyes showing
Los pulmones llenos de humo los ojos bien rojos la nariz polveada
My lungs are full of smoke, my eyes are really red, and my nose is covered in powder
No es que me guste ver sangre pero es que estamos en guerra
It's not that I like seeing blood, but we're at war
A veces andado activado tal vez paniquiado buscando a la presa
Sometimes I'm active and alert, maybe panicking, looking for prey
Cuando me visto de negro me cuelgo mi cuerno, infrarrojo y pechera
When I dress in black I put on my horn, night vision, and chest plate
Saben que estoy bien enfermo que ando mariguano y muy pocos se acercan
They know I'm really sick, that I'm high on weed, and very few people approach me
Y es que yo no uso las drogas
Because I don't do drugs
(Las drogas me usan a mí)
(Drugs do me)
Ese humito tranquiliza y relaja mis nervios cuando algo me estresa
That smoke soothes and relaxes my nerves when something stresses me out
Y aun que me acabe la sierra seguiré quemando esa hierbita buena
And even though I run out of weed, I'll keep burning that good stuff
Soy más mañoso que el viejo, más peligroso que el diablo
I'm sneakier than the old man, more dangerous than the devil
Me han balaceado los guachos, en la sierra de Durango
The cops riddled me with bullets in the Durango mountains
Con un traguito de Whisky se me bajo el susto y le seguí pegando
A sip of whiskey calmed my fear and I kept on fighting
Después me forjé un cigarro lo prendí en el monte, seguir loqueando
Then I rolled a joint, lit it up in the wilderness, to keep on getting high
Ocho días a la semana 27 horas al día
Eight days a week, 27 hours a day
400 días al año, en la noche y en el día
400 days a year, night and day
Traigo el cuerpo acelerado, el cerebro bloqueado y el cuerno bien pilas
My body is on fast forward, my brain is fried, and my gun is ready
El sueño me tiene miedo, me activo en caliente con la Luz del día
Sleep is afraid of me, I get all fired up in the heat of the day
Y es que yo no uso las drogas
Because I don't do drugs
(Las drogas me usan a mí)
(Drugs do me)
Ese humito tranquiliza y relaja mis nervios cuando algo me estresa
That smoke soothes and relaxes my nerves when something stresses me out
Y aun que me acabe la sierra seguiré quemando esa hierbita buena
And even though I run out of weed, I'll keep burning that good stuff





Writer(s): Jose Alfredo Rios Meza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.