El Komander - El Cigarrito Banado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Komander - El Cigarrito Banado




El Cigarrito Banado
The Banded Cigarette
Voy a darle tres jalones al cigarrito bañado
I'm going to take three puffs of the banded cigarette
Para sentir mas esa power y me quite lo asustado
To feel that power more and it takes away my fear
Me viene guango un mapache con las ojeronas k traigo
A raccoon comes to me with the dark circles I bring
Marcadas
Marked
Los pulmones llenos de humo los ojos bien rojos y la
My lungs are full of smoke, my eyes are very red and my
Nariz polveada.
Nose powdered.
No es k me guste ver sangre pero es k estamos en guerra
Not that I like to see blood but we are at war
A veces andado activado tal ves panikiado buscando a
Sometimes I walk activated perhaps panicky looking for
La presa
The prey
Cuando me visto de negro, me cuelgo mi cuerno, infrarrojo
When I dress in black, I hang my horn, infrared
Y pechera
And breastplate
Saben k estoy bien enfermo que ando marihuano y muy pocos se acercan.
They know I'm very sick, that I'm high on marijuana and very few come close.
Y es k yo no uso las drogas las drogas me usan a mi
And I don't use drugs, drugs use me
Ese humito tranquiliza y relaja mis nervios cuando algo
That little bit of smoke calms and relaxes my nerves when something
Me estresa
Stresses me out
Y aun k me acaba le sierra seguiré quemando esa hierbita
And although it finishes me off, I will continue burning that good
Buena.
little herb.
Soy mas mañoso que viejo, mas peligroso que el diablo
I am more cunning than an old man, more dangerous than the devil
Me an balasiado los Guachos, en la sierra de durango
I have been shot by the Guachos, in the Sierra de Durango
Con un tragito de Wiski se me baja el susto, y sigo
With a sip of Wiski, my fear goes away, and I continue
Peliando
Fighting
Despues me Forge un cigarro, lo prendi en el monte
Later I forge a cigarette, I light it on the mountain
Pa segir Lokiando
To keep going crazy
Ocho dias ala semana 27 horas al dia
Eight days a week, 27 hours a day
400 dias al año, en la noche y en el dia, traigo el
400 days a year, at night and during the day, I bring
Cuerpo acelerado el cerebro bloquiado, y el cuerno
My body speeded up, my brain blocked, and my horn
Vien pilas
Very hot
El sueño me tiene miedo, me activo en caliente con la
Sleep is afraid of me, I get activated in the heat with the
Luz del dia
Light of day
Y es k yo no uso las drogas las drogas me usan a mi
And I don't use drugs, drugs use me
Ese humito tranquiliza y relaja mis nervios cuando algo
That little bit of smoke calms and relaxes my nerves when something
Me estresa
Stresses me out
Y aun k me acaba le sierra seguiré quemando esa hierbita
And although it finishes me off, I will continue burning that good
Buena.
little herb.
Y segimos la Borrachera pariente desde Culiacan sinaloa
And we continue the binge, friend, from Culiacan, Sinaloa
Viejo!
Dude!





Writer(s): Jose Alfredo Rios Meza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.