El Komander - El Corrido Del Rifle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Komander - El Corrido Del Rifle




El Corrido Del Rifle
The Ballad of the Rifle
Aguerrido y arriesgado
Courageous and daring
Tranquilito por las buenas
Peaceful when things were good
Por las malas era el diablo
But a demon when things went bad
Era su naturaleza
It was his nature
Fernando gonzales junior
Fernando Gonzalez Junior
Su gente a si lo recuerda
That's how his people remember him
Conocido como el rifle
Known as "El Rifle"
Por su aficion a las armas
For his love of guns
El peligro fue su escuela
Danger was his teacher
Y su vicio las muchachas
And women were his weakness
Respetado y buen amigo
Respected and a good friend
Mucha gente lo apreciaba
Many people cherished him
Apacionado a las armas
Passionate about weapons
Y ala musica de banda
And the music of banda
Esta de parranda el gefe
The boss was out partying
Y troquero le tocaba
And Troquero was playing for him
Por que el troquero era el rifle
Because Troquero was El Rifle
Y el peligro manejaba
And danger was his game
Es sencillo ase dinero
It's easy to make money
Con embidia por un lado
But envy is always lurking
Las culebras siempre asechan
Snakes are always waiting
A los que seandan alibianando
For those who live life on the edge
Hay que ponerles cuidadado
You have to be careful
Por que se andan arrastrando
Because they're always slithering around
26 de abril fue nero
April 26th was the day of mourning
Nadie se lo imaginaba
No one could have imagined
Que en la ciudad de atlanta
That in the city of Atlanta
La vida se le arrebataba
His life would be taken
A traicion fue acribillado
He was ambushed and riddled with bullets
Sin darle tiempode nada
Without a chance to fight back
Madrecita ya no llores
Mother, don't cry anymore
Viejo ya no estes tan triste
Father, don't be so sad
Mis eridas se han curado
My wounds have healed
Con los besos que me diste
With the kisses you gave me
Cuando estaba en el descanso
When I was resting
A punto de despedirme
About to say goodbye
Adios frio y 5 norte
Farewell Frio and Highway 5 North
Aya andube muy seguido
I traveled those roads often
Adios mis hijos y hermanos
Goodbye to my children and siblings
Desde el cielo yo los cuido
I'll watch over you from heaven
Mis amigos fin del punto
My friends at Fin del Punto
Saben que no los olvido
Know that I've not forgotten you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.