El Komander - El H9 (En Vivo) - traduction des paroles en russe

El H9 (En Vivo) - El Komandertraduction en russe




El H9 (En Vivo)
H9 (Вживую)
Que bonito es lo bonito, de la vida disfrutar
Как же прекрасны прекрасные моменты жизни, дорогая!
Vengo llegando de Europa, ya me voy pa' mazatlan
Только вернулся из Европы, а уже лечу в Масатлан.
Deportivos alemanes, siempre me gusta montar
Люблю рассекать на немецких спорткарах.
Un rolex me da la hora y un julo para variar.
Rolex показывает время, а Glock на всякий случай.
Soy nacido allá en el chele
Я родился там, в Эль-Челе,
Un ranchito muy bonito
В очень красивом ранчо.
Nací en cuna muy humilde
Родился в скромной колыбели,
Con orgullo se los digo.
С гордостью тебе говорю.
Por los radios H9, dani soy pa' mis amigos
H9 на связи, для друзей я просто Дани.
También me dicen tanquetas, un apodo merecido
Меня еще называют Танкета заслуженное прозвище.
Mis respetos a H2, estoy listo para la acción
Передаю привет H2, я готов к действию.
Sabes que no se me olvida, tus consejos mi viejon.
Знай, что я не забываю твои советы, старик.
Siempre al frente del comando, pa' el equipo pilotear
Всегда во главе команды, чтобы вести ребят вперед.
Me gusta andar bien y sano, es más fácil accionar
Мне нравится быть здоровым и в порядке, так легче действовать.
Las conectas colombianas, se hicieron con el trabajo
Колумбийские связи наладились благодаря работе.
Mi palabra siempre firme, de mi tío traigo respaldo.
Мое слово твердо, у меня есть поддержка моего дяди.
Tiempos buenos, ratos malos
Хорошие времена, плохие времена
Van y viene en la vida
Приходят и уходят в жизни.
Aquí estoy para capotearlos
Я здесь, чтобы справиться с ними,
Por que es parte de la vida.
Ведь это часть жизни.
Un caballo vincipaner en mi ranchito querido
Лошадь породы Винчипанер на моем любимом ранчо.
Ariel le puse por nombre, fue el regalo de un amigo
Я назвал его Ариэль, это подарок друга.
Soy el H9 a firmo, por las malas pego el brinco
Я H9, подтверждаю, в трудную минуту я вступаю в бой.
Pero por las buenas sepan, que aquí tienen a un amigo
Но знай, что в мирное время во мне ты найдешь друга.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.