El Komander - El Papel Cambio - traduction des paroles en anglais

El Papel Cambio - El Komandertraduction en anglais




El Papel Cambio
The Roles Have Changed
¿Y qué te imaginaste?
So what did you imagine?
Que si te ibas acababas con mi vida
That if you left you would end my life
Que, para mí, no existía otra salida
That, for me, there was no way out
Y que esta herida jamás se sanaría
And that this wound would never heal
Pues, ¡vaya la sorpresa!
Well, oh what a surprise!
Cuando te enteras que alguien más está conmigo
When you find out someone else is here with me
Y que ya no somos sólo amigos
And that we're not just friends
Que yo la amo y que estás en el olvido
That I love her and that you're forgotten
Y ahora eres la que me pide que vuelva a su vida
And now it's you who's asking me to come back into your life
Que, sin mi presencia, ya no encuentra salida
That, without me being there, you can't find a way out
Que, si quiero, me lo pides de rodillas
That, if I want to, you'll beg me on your knees
Pues, sigues siendo la que decía que esto no dolía
Well, you're still the one who used to say that this didn't hurt
La que, en mi cara, con burla se reía
The one who laughed at me, mockingly, to my face
Lo siento, mi amor, pero el papel cambió
I'm sorry, my love, but the roles have changed
Ya no me acuerdo ni que hicimos el amor
I don't even remember that we made love anymore
Y, sin rencores, pero ya no, mi amor
And, without any hard feelings, but no, my love
Ya no vuelvo
I'm not coming back
Aquí, aquí soy muy feliz
Here, here I'm very happy
Y, ¡vaya la sorpresa!
And, oh what a surprise!
Cuando te enteras que alguien más está conmigo
When you find out someone else is here with me
Y que ya no somos sólo amigos
And that we're not just friends
Que yo la amo y que estás en el olvido
That I love her and that you're forgotten
Y ahora eres la que me pide que vuelva a su vida
And now it's you who's asking me to come back into your life
Que, sin mi presencia, ya no encuentra salida
That, without me being there, you can't find a way out
Que, si quiero, me lo pides de rodillas
That, if I want to, you'll beg me on your knees
Pues, sigues siendo la que decía que esto no dolía
Well, you're still the one who used to say that this didn't hurt
La que, en mi cara, con burla se reía
The one who laughed at me, mockingly, to my face
Lo siento, mi amor, pero el papel cambió
I'm sorry, my love, but the roles have changed
Ya no me acuerdo ni que hicimos el amor
I don't even remember that we made love anymore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.