Paroles et traduction El Komander - El corrido de Everardo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El corrido de Everardo
Everardo's Corrido
Y
pa
seguir
pistiando
And
to
keep
partying
Hai
que
hecharnos
el
Corridaazo
de
We
have
to
listen
to
the
Corridaazo
de
Everardo
Oiga.
Everardo
Oiga.
Y
que
retumbe
ese
Tololoche
Mis
Buitres
And
let
that
Tololoche
and
my
Buitres
resound
Como
has
estado
Everardo
How
have
you
been,
Everardo?
Supe
que
te
habian
sentado
I
heard
you
were
ambushed
En
una
silla
de
ruedas
In
a
wheelchair
A
causa
de
unos
balazos
Because
of
some
gunshots
Y
que
estuvistes
en
coma
And
that
you
were
in
a
coma
Segun
me
habias
Informado...
As
I
had
been
informed...
Ya
me
doi
cuenta
que
es
cierto
Now
I
realize
it's
true
Mira
que
estoi
sorpendido
See,
I'm
surprised
No
comparto
tu
tristesa
I
don't
share
your
sadness
Y
tu
sabes
los
motivos
And
you
know
why
Tenia
pensado
matarte
I
had
planned
on
killing
you
Pero
te
prefiero
vivo...
But
I
prefer
you
alive...
Donde
estan
aquellos
jefes
Where
are
those
bosses
De
que
fuistes
pistolero
That
you
were
a
shooter
for?
Aquel
poder
implacable
That
implacable
power
Aqellos
nervios
de
acero
Those
nerves
of
steel
Que
siempre
me
presumiste
That
you
always
used
to
brag
about?
Decias
que
eras
el
primero.
You
used
to
say
you
were
the
first.
Y
ai
quedo
compa
comander
And
there
you
have
it,
commander
Jalese
con
la
bandona
Have
a
seat
with
the
band
Cero
miedo
mi
compa!
No
fear,
my
friend!
Mire
señor
comandante
Look,
Mr.
Commander,
Agradezco
su
cumplido
I
appreciate
your
compliments
Y
las
buenas
intenciones
And
your
good
intentions
Pero
usted
no
ha
comprendido
But
you
don't
understand
that
Que
aqui
de
donde
me
encuentro
From
where
I'm
sitting,
Puedo
destrozarlo
a
tiros...
I
could
blow
your
brains
out...
Ese
valor
del
que
me
habla
That
courage
you're
talking
about
Sabe
que
aun
lo
conservo
You
should
know
that
I
still
have
it
Y
las
grandes
amistades
And
my
powerful
friends
Me
mandaron
pistoleros
Sent
me
shooters
Pa
que
corten
la
cabeza
To
cut
your
head
off
A
que
me
la
haga
de
Pedro...
To
make
you
a
nobody...
De
bajo
de
este
zarapee
Under
this
poncho
Que
miras
qui
en
mis
piernas
That
you
think
hides
my
legs
Traigo
la
misma
pistola
I
have
the
same
gun
Que
en
aquella
balazera
That
at
that
shootout
A
usted
con
toda
su
Gente
We
made
you
and
all
your
men
Los
hicimos
que
corrieran.
Run
for
their
lives.
Con
esta
misma
pistola
With
this
same
gun
Voi
a
mandarlo
al
infierno
I'm
going
to
send
you
to
hell
Y
en
el
dia
en
que
yo
me
muera
And
the
day
I
die,
No
quiero
volver
a
verlo
I
never
want
to
see
you
again
Por
que
ahi
mismo
en
el
infierno
Because
there,
in
hell,
Lo
vuelo
a
matar
de
nuevo...
I'll
kill
you
again...
Y
esto
fue
algo
exclusivo
de
And
this
was
something
exclusive
Twins
Enterprises
de
Culiacan
Sinaloa
From
Twins
Enterprises
of
Culiacan,
Sinaloa
Ay
nomas...
That's
all...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Rios Meza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.