El Komander - El corrido de Everardo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Komander - El corrido de Everardo




El corrido de Everardo
Everardo's Corrido
Y pa seguir pistiando
And to keep partying
Hai que hecharnos el Corridaazo de
We have to listen to the Corridaazo de
Everardo Oiga.
Everardo Oiga.
Y que retumbe ese Tololoche Mis Buitres
And let that Tololoche and my Buitres resound
Como has estado Everardo
How have you been, Everardo?
Supe que te habian sentado
I heard you were ambushed
En una silla de ruedas
In a wheelchair
A causa de unos balazos
Because of some gunshots
Y que estuvistes en coma
And that you were in a coma
Segun me habias Informado...
As I had been informed...
Ya me doi cuenta que es cierto
Now I realize it's true
Mira que estoi sorpendido
See, I'm surprised
No comparto tu tristesa
I don't share your sadness
Y tu sabes los motivos
And you know why
Tenia pensado matarte
I had planned on killing you
Pero te prefiero vivo...
But I prefer you alive...
Donde estan aquellos jefes
Where are those bosses
De que fuistes pistolero
That you were a shooter for?
Aquel poder implacable
That implacable power
Aqellos nervios de acero
Those nerves of steel
Que siempre me presumiste
That you always used to brag about?
Decias que eras el primero.
You used to say you were the first.
Y ai quedo compa comander
And there you have it, commander
Jalese con la bandona
Have a seat with the band
Cero miedo mi compa!
No fear, my friend!
Mire señor comandante
Look, Mr. Commander,
Agradezco su cumplido
I appreciate your compliments
Y las buenas intenciones
And your good intentions
Pero usted no ha comprendido
But you don't understand that
Que aqui de donde me encuentro
From where I'm sitting,
Puedo destrozarlo a tiros...
I could blow your brains out...
Ese valor del que me habla
That courage you're talking about
Sabe que aun lo conservo
You should know that I still have it
Y las grandes amistades
And my powerful friends
Me mandaron pistoleros
Sent me shooters
Pa que corten la cabeza
To cut your head off
A que me la haga de Pedro...
To make you a nobody...
De bajo de este zarapee
Under this poncho
Que miras qui en mis piernas
That you think hides my legs
Traigo la misma pistola
I have the same gun
Que en aquella balazera
That at that shootout
A usted con toda su Gente
We made you and all your men
Los hicimos que corrieran.
Run for their lives.
Con esta misma pistola
With this same gun
Voi a mandarlo al infierno
I'm going to send you to hell
Y en el dia en que yo me muera
And the day I die,
No quiero volver a verlo
I never want to see you again
Por que ahi mismo en el infierno
Because there, in hell,
Lo vuelo a matar de nuevo...
I'll kill you again...
Y esto fue algo exclusivo de
And this was something exclusive
Twins Enterprises de Culiacan Sinaloa
From Twins Enterprises of Culiacan, Sinaloa
Ay nomas...
That's all...





Writer(s): Jose Alfredo Rios Meza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.