Paroles et traduction El Komander - El corrido de Everardo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El corrido de Everardo
Баллада об Эверардо
Y
pa
seguir
pistiando
А
чтобы
продолжить
веселье,
Hai
que
hecharnos
el
Corridaazo
de
Нам
нужно
спеть
балладу
об
Everardo
Oiga.
Эверардо.
Слушай.
Y
que
retumbe
ese
Tololoche
Mis
Buitres
И
пусть
загремит
этот
контрабас,
мои
стервятники!
Como
has
estado
Everardo
Как
поживаешь,
Эверардо?
Supe
que
te
habian
sentado
Слышал,
тебя
усадили
En
una
silla
de
ruedas
В
инвалидное
кресло
A
causa
de
unos
balazos
Из-за
пары
пуль.
Y
que
estuvistes
en
coma
И
что
ты
был
в
коме,
Segun
me
habias
Informado...
Как
ты
меня
информировал...
Ya
me
doi
cuenta
que
es
cierto
Теперь
я
вижу,
что
это
правда.
Mira
que
estoi
sorpendido
Видишь,
я
удивлен.
No
comparto
tu
tristesa
Я
не
разделяю
твоей
печали,
Y
tu
sabes
los
motivos
И
ты
знаешь
причины.
Tenia
pensado
matarte
Я
собирался
убить
тебя,
Pero
te
prefiero
vivo...
Но
предпочитаю
тебя
живым...
Donde
estan
aquellos
jefes
Где
те
боссы,
De
que
fuistes
pistolero
На
которых
ты
работал
киллером?
Aquel
poder
implacable
Та
непоколебимая
власть,
Aqellos
nervios
de
acero
Те
стальные
нервы,
Que
siempre
me
presumiste
Которыми
ты
всегда
хвастался,
Decias
que
eras
el
primero.
Говорил,
что
ты
был
лучшим.
Y
ai
quedo
compa
comander
Ну
вот,
командир,
Jalese
con
la
bandona
Давай
с
группой!
Cero
miedo
mi
compa!
Ноль
страха,
мой
друг!
Mire
señor
comandante
Послушайте,
господин
командир,
Agradezco
su
cumplido
Я
ценю
ваш
комплимент
Y
las
buenas
intenciones
И
добрые
намерения,
Pero
usted
no
ha
comprendido
Но
вы
не
поняли,
Que
aqui
de
donde
me
encuentro
Что
отсюда,
где
я
нахожусь,
Puedo
destrozarlo
a
tiros...
Я
могу
расстрелять
вас...
Ese
valor
del
que
me
habla
Ту
смелость,
о
которой
вы
говорите,
Sabe
que
aun
lo
conservo
Знайте,
что
я
ее
еще
сохранил.
Y
las
grandes
amistades
И
мои
верные
друзья
Me
mandaron
pistoleros
Прислали
мне
стрелков,
Pa
que
corten
la
cabeza
Чтобы
отрезать
голову
A
que
me
la
haga
de
Pedro...
Тому,
кто
строит
из
себя
важного...
De
bajo
de
este
zarapee
Под
этим
одеялом,
Que
miras
qui
en
mis
piernas
Которое
ты
видишь
на
моих
ногах,
Traigo
la
misma
pistola
У
меня
тот
же
пистолет,
Que
en
aquella
balazera
Что
и
в
той
перестрелке,
A
usted
con
toda
su
Gente
Вас
и
всех
ваших
людей
Los
hicimos
que
corrieran.
Мы
заставили
бежать.
Con
esta
misma
pistola
Из
этого
же
пистолета
Voi
a
mandarlo
al
infierno
Я
отправлю
вас
в
ад.
Y
en
el
dia
en
que
yo
me
muera
И
в
тот
день,
когда
я
умру,
No
quiero
volver
a
verlo
Я
не
хочу
видеть
вас
снова,
Por
que
ahi
mismo
en
el
infierno
Потому
что
там,
в
аду,
Lo
vuelo
a
matar
de
nuevo...
Я
снова
убью
вас...
Y
esto
fue
algo
exclusivo
de
А
это
было
эксклюзивно
от
Twins
Enterprises
de
Culiacan
Sinaloa
Twins
Enterprises
из
Кульякана,
Синалоа.
Ay
nomas...
Вот
так
вот...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Rios Meza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.