El Komander - El corrido de Everardo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Komander - El corrido de Everardo




El corrido de Everardo
Баллада об Эверардо
Y pa seguir pistiando
А чтобы продолжить веселье,
Hai que hecharnos el Corridaazo de
Нам нужно спеть балладу об
Everardo Oiga.
Эверардо. Слушай.
Y que retumbe ese Tololoche Mis Buitres
И пусть загремит этот контрабас, мои стервятники!
Como has estado Everardo
Как поживаешь, Эверардо?
Supe que te habian sentado
Слышал, тебя усадили
En una silla de ruedas
В инвалидное кресло
A causa de unos balazos
Из-за пары пуль.
Y que estuvistes en coma
И что ты был в коме,
Segun me habias Informado...
Как ты меня информировал...
Ya me doi cuenta que es cierto
Теперь я вижу, что это правда.
Mira que estoi sorpendido
Видишь, я удивлен.
No comparto tu tristesa
Я не разделяю твоей печали,
Y tu sabes los motivos
И ты знаешь причины.
Tenia pensado matarte
Я собирался убить тебя,
Pero te prefiero vivo...
Но предпочитаю тебя живым...
Donde estan aquellos jefes
Где те боссы,
De que fuistes pistolero
На которых ты работал киллером?
Aquel poder implacable
Та непоколебимая власть,
Aqellos nervios de acero
Те стальные нервы,
Que siempre me presumiste
Которыми ты всегда хвастался,
Decias que eras el primero.
Говорил, что ты был лучшим.
Y ai quedo compa comander
Ну вот, командир,
Jalese con la bandona
Давай с группой!
Cero miedo mi compa!
Ноль страха, мой друг!
Mire señor comandante
Послушайте, господин командир,
Agradezco su cumplido
Я ценю ваш комплимент
Y las buenas intenciones
И добрые намерения,
Pero usted no ha comprendido
Но вы не поняли,
Que aqui de donde me encuentro
Что отсюда, где я нахожусь,
Puedo destrozarlo a tiros...
Я могу расстрелять вас...
Ese valor del que me habla
Ту смелость, о которой вы говорите,
Sabe que aun lo conservo
Знайте, что я ее еще сохранил.
Y las grandes amistades
И мои верные друзья
Me mandaron pistoleros
Прислали мне стрелков,
Pa que corten la cabeza
Чтобы отрезать голову
A que me la haga de Pedro...
Тому, кто строит из себя важного...
De bajo de este zarapee
Под этим одеялом,
Que miras qui en mis piernas
Которое ты видишь на моих ногах,
Traigo la misma pistola
У меня тот же пистолет,
Que en aquella balazera
Что и в той перестрелке,
A usted con toda su Gente
Вас и всех ваших людей
Los hicimos que corrieran.
Мы заставили бежать.
Con esta misma pistola
Из этого же пистолета
Voi a mandarlo al infierno
Я отправлю вас в ад.
Y en el dia en que yo me muera
И в тот день, когда я умру,
No quiero volver a verlo
Я не хочу видеть вас снова,
Por que ahi mismo en el infierno
Потому что там, в аду,
Lo vuelo a matar de nuevo...
Я снова убью вас...
Y esto fue algo exclusivo de
А это было эксклюзивно от
Twins Enterprises de Culiacan Sinaloa
Twins Enterprises из Кульякана, Синалоа.
Ay nomas...
Вот так вот...





Writer(s): Jose Alfredo Rios Meza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.