Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malditas Ganas (En Vivo)
Проклятое желание (Вживую)
Y
no
se
me
quitan
И
не
проходят
Estas
ganas
malditas
de
tomar
Эти
проклятые
желания
выпить
Ya
eche
al
razor
la
hielera
Я
уже
закинул
в
холодильник
лед
La
retaque
de
cerveza
Набил
его
пивом
Le
baje
música
al
iPhone
Сбавил
музыку
на
iPhone
Y
le
puse
el
auxiliar...
И
подключил
AUX...
Desde
que
te
perdí
С
тех
пор,
как
я
тебя
потерял
Ando
piense
piense
piense
en
tu
cariño
Все
думаю,
думаю,
думаю
о
твоей
любви
La
verdad
que
me
hace
falta
Мне
правда
тебя
не
хватает
Estaba
tan
acostumbrado
Я
так
привык
к
тебе
Me
tenías
tan
encamado
Ты
меня
так
баловала
Me
consentías
como
un
niño...
Заботилась
обо
мне,
как
о
ребенке...
(Y
hay
que
vida
tan
fea
(И
какая
же
паршивая
жизнь
En
este
corazón
tan
lindo
mamacita)
В
этом
прекрасном
сердце,
милая)
Y
no
se
me
quitan
И
не
проходят
Estas
ganas
horribles
de
llamarte
Эти
ужасные
желания
позвонить
тебе
No
sé
si
me
has
olvidado
Не
знаю,
забыла
ли
ты
меня
O
del
face
ya
me
has
bloqueado
Или
заблокировала
в
Facebook
Pero
paso
por
tu
casa
Но
когда
я
прохожу
мимо
твоего
дома
Me
dan
ganas
de
acercarme...
Мне
так
хочется
подойти...
Nomás
pensando
en
ti
Только
о
тебе
и
думаю
Si
no
estuvieras
tan
chula
te
olvidaba
Если
бы
ты
не
была
такой
красоткой,
я
бы
тебя
забыл
Compa
regrese
la
misma
Друг,
повтори
то
же
самое
Páseme
otra
de
Tecate
Передай
мне
еще
одну
Tecate
Tráigase
otro
veinticuatro
Принеси
еще
двадцать
четыре
Porque
pienso
emborracharme...
Потому
что
я
собираюсь
напиться...
(Tómele
tómele
compadre
(Пей,
пей,
приятель
No
se
me
quede
atrás
viejo,
eah)
Не
отставай,
старик,
эй)
La
banda
toca
en
tu
honor
Группа
играет
в
твою
честь
Y
aunque
no
salgas
te
traje
serenata
И
хотя
ты
не
выходишь,
я
принес
тебе
серенаду
Ya
pedí
linda
güerita
Я
уже
заказал,
милая
девочка
Y
el
corrido
Soy
De
Rancho
И
песню
"Я
из
ранчо"
Porque
sé
que
te
fascina
Потому
что
я
знаю,
что
тебе
нравится
Cuando
agarras
la
parranda...
Когда
ты
начинаешь
веселиться...
Y
no
se
me
quitan
И
не
проходят
Estas
ganas
benditas
de
abrazarte
Эти
блаженные
желания
обнять
тебя
Si
sufro
es
porque
te
quiero
Если
я
страдаю,
то
потому,
что
люблю
тебя
De
tu
ausencia
tengo
celos
Я
ревную
к
твоему
отсутствию
No
sé
qué
chingaos
me
diste
Не
знаю,
что
ты
со
мной
сделала,
черт
возьми
Pero
olvidarte
no
puedo...
Но
я
не
могу
тебя
забыть...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Rios Meza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.