Paroles et traduction El Komander - Me Retiro (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Retiro (En Vivo)
I'm Retiring (Live)
Me
retiro
muy
pronto
del
mando
I
am
retiring
soon
from
my
post
Abandono
la
mafia
pa'
siempre
I
am
leaving
the
mafia
forever
Finalmente
los
tiempos
cambiaron
The
times
have
finally
changed
Ya
es
muy
poca
la
gente
decente
There
are
too
few
decent
people
left
Yo
crecí
entre
señores
muy
finos
I
grew
up
among
gentlemen
Con
equipos
de
gente
valiente
With
teams
of
brave
men
Edición
de
Culiacán
Culiacán
Edition
No
puedes
abandonar
tu
puesto
You
can't
abandon
your
post
Lo
has
ganado
con
mucho
trabajo
You've
earned
it
with
hard
work
Son
varios
años
de
estar
al
frente
You've
been
at
the
helm
for
years
Tú
no
puedes
dejarnos
abajo
You
can't
leave
us
hanging
Nuestro
equipo
es
el
más
imponente
Our
team
is
the
most
powerful
Es
el
número
#1
del
mercado
We
are
the
#1
in
the
market
El
que
no
se
renueva
se
muere
y
lo
sabe
Those
who
don't
renew
die,
and
they
know
it
Yo
prefiero
morirme
de
viejo
I
prefer
dying
of
old
age
Yo
no
soy
ningún
mata
amarrados
I
am
no
coward
A
mí
me
gusta
pelear
derecho
I
like
to
fight
fair
Edición
de
Culiacán
Culiacán
Edition
Nuevos
tiempos
nuevas
soluciones
New
times,
new
solutions
Y
seguimos
firme
en
el
ruego
And
we
firmly
believe
in
it
Mi
ranchito
abandonado
My
abandoned
ranch
Por
la
guerra
se
a
estado
acabando
Has
been
destroyed
by
the
war
Los
cerros
se
llenaban
de
hierba
The
hills
were
lush
with
grass
Se
trabajaba
el
buen
contrabando
We
worked
well
in
smuggling
Donde
hace
años
sonaba
la
banda
Where
years
ago
the
band
played
Solo
hay
luto
y
familias
llorando
There
is
only
mourning
and
families
weeping
Edición
de
Culiacán
Culiacán
Edition
Mis
respetos
para
ese
pasado
My
respects
for
the
past
Pero
el
negocio
ya
está
cambiando
But
business
is
changing
15
quilos
de
hierba
por
libra
15
kilos
of
grass
per
pound
Que
de
hielo
yo
le
estoy
mandando
Which
I
am
sending
in
ice
Más
dinero
provoca
más
guerra
More
money
leads
to
more
war
Y
las
treguas
hoy
salen
sobrando
And
truces
are
useless
Si
esto
es
mafia
mejor
me
retiro
y
lo
afirmo
If
this
is
the
mafia,
I'd
rather
retire,
and
I
mean
it
Con
honores
yo
tomo
tu
puesto
I
will
take
your
post
with
honor
La
bandera
la
traigo
en
el
pecho
I
wear
the
flag
on
my
chest
Y
pa'
los
viejones
mis
respetos
And
my
respects
to
the
elders
Tu
mafia
y
mi
mafia
son
distintas
Your
mafia
and
mine
are
different
Tu
retiro
lo
damos
por
hecho
Your
retirement
is
a
fact
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Rios Meza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.