Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ranchero Poderoso
Powerful Rancher
No
ocupare
presentarme
I
will
not
introduce
myself
Ya
saben
quien
soy,
soy
el
del
Salado
You
know
who
I
am,
I
am
the
one
from
Salado
El
que
salio
en
la
revista
The
one
that
appeared
in
the
magazine
El
que
siempre
ha
portado
el
sombrero
de
lado
The
one
that
has
always
worn
his
hat
to
the
side
El
poder
con
el
que
cuento
es
muy
preocupante
The
power
that
I
have
is
very
concerning
Por
eso
soy
grande
That's
why
I
am
great
Pero
soy
igual
que
ustedes
But
I
am
just
like
you
all
Un
ranchero
viejo,
igual
que
mis
padres
An
old
rancher,
same
as
my
parents
El
poder
y
la
humildad
lo
traigo
en
la
sangre
The
power
and
humility
are
in
my
blood
En
mi
cintura
una
escuadra
Around
my
waist
is
a
gun
Que
nunca
me
falte
mi
super
del
11
May
I
never
run
out
of
my
.11
caliber
bullets
Que
en
ancas
de
un
buen
caballo
On
the
back
of
a
good
horse
Siempre
voy
trotando,
nadie
sabe
a
donde
I
always
trot
around,
no
one
knows
where
to
A
veces
ando
muy
cerca
o
tal
vez
muy
lejos
Sometimes
I
am
very
close,
or
maybe
very
far
Pero
me
divierto
But
I
have
fun
Con
mujeres
me
entretengo
I
amuse
myself
with
women
Me
gusta
el
norteño
y
música
de
viento
I
like
northern
music
and
wind
music
De
lo
bueno
y
malo
que
hago
nunca
me
arrepiento
I
never
regret
anything
good
or
bad
that
I
do
Personas
que
hay
en
mi
infancia
I
have
known
people
from
my
childhood
Un
día
he
conocido,
nunca
los
olvido
One
day
I
realized,
I
never
forget
them
Por
esa
gran
circunstancia
Due
to
that
great
circumstance
Que
soy
poderoso
les
perdí
el
camino
That
I
am
powerful,
I
have
lost
my
way
Sé
que
ustedes
si
me
han
visto
I
know
that
you
all
have
seen
me
Tal
vez
en
noticias
por
esa
revista
Maybe
on
the
news
or
in
that
magazine
No
por
que
sea
el
M
grande
Not
because
I
am
the
great
M
Piensen
que
soy
malo,
ocupa
exorcista
Don't
think
that
I
am
evil,
I
need
an
exorcist
Pero
el
que
se
anda
saliendo,
lo
cargo
en
mi
lista
But
whoever
is
overstepping
their
boundaries,
I
have
them
on
my
list
Mis
nervios
no
son
de
acero
My
nerves
are
not
made
of
steel
A
veces
curveo,
pienso
en
mi
familia
Sometimes
I
am
anxious,
I
think
of
my
family
Me
acuerdo
mucho
de
mi
hijo
I
think
a
lot
about
my
son
Lo
que
hizo
por
mí,
jamas
se
me
olvida
What
he
did
for
me,
I
will
never
forget
Ahora
me
toca
atorarle
Now
it's
my
turn
to
get
him
back
Yo
por
mí
Vicente
doy
hasta
la
vida
For
my
Vicente,
I
would
give
up
my
life
A
lo
que
sea
le
hago
frente
I
will
face
whatever
comes
Con
tal
de
tenerte
de
nuevo
Vicente
In
order
to
have
you
back,
Vicente
Ya
tengo
hecha
la
estrategia
para
devolverte
I
already
have
the
strategy
to
bring
you
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.