El Komander - Soy De Rancho Y Despedida - traduction des paroles en anglais

Soy De Rancho Y Despedida - El Komandertraduction en anglais




Soy De Rancho Y Despedida
I'm From the Ranch and I'm Saying Goodbye
Si señor yo soy de rancho
Yes ma'am, I'm from the ranch
Soy de botas y a caballo
I wear boots and ride horses
Soy nacido y creado en el monte
I was born and raised in the mountains
En barrancos y brechas
In ravines and on trails
Me la he navegado
I've made my way
El olor a ganado costales de mota
The smell of cattle, bags of weed
Y el cantar de los gallos
And the crowing of roosters
Con frijoles de agua y sal
With beans and water and salt
Mis padres me dieron crianza
My parents raised me
No ocupe mas de un buen catre
I didn't need more than a good bed
Y una cobijona para las heladas
And a thick blanket for the cold
Y cuando ajustaba el caloron macizo
And when the heat was unbearable
En el río me bañaba
I bathed in the river
Pero también me gustan las marcas
But I also like brands
Vestirme a la moda contar buenos carros
Dressing in style and driving nice cars
Y aunque mi dinero sea ranchero
And even though my money is from the ranch
Aquí vale lo mismo no me lo he robado
It's worth the same here, I didn't steal it
Los cerros forrados de la mota
The hills covered in weed
En greña costales llenando
Bags being filled in a frenzy
Ay Pa toda la Plebada de Rancho pariente
Oh, for all the ranch folks, my friend
En un Racer o a caballo o una troca ganadera
In a Racer or on horseback or a cattle truck
Depende cual sea el motivo
It depends on the occasion
El negocio o la brecha o por la carretera
Business or the trail or the highway
Y si ando enfiestado no mas con
And if I'm out partying, only with
Plebitas la Hemi me espera
Girls, my Hemi awaits
La Virgen de Guadalupe y un San Judas
The Virgin of Guadalupe and a Saint Jude
En el pecho es cierto que soy creyente
On my chest, it's true that I'm a believer
Y aunque estoy muy plebe también
And even though I'm a young buck
Soy muy serio si se han preguntado
I'm also very serious, if you were wondering
Por lo mujeriego viene de mi abuelo
The womanizing comes from my grandfather
Con orgullo digo soy de rancho
I proudly say I'm from the ranch
Y si visto de marca no olvido el pasado
And even though I wear brands, I don't forget the past
Los mejores consejos de un viejo
The best advice from an old man
Muy agradecido a mi padre adorado
I'm very grateful to my beloved father
El cerro es testigo que entre los pinales
The hill is witness that among the pines
Yo me la he rifado
I've taken my chances






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.