Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy De Rancho Y Despedida
I'm From the Ranch and I'm Saying Goodbye
Si
señor
yo
soy
de
rancho
Yes
ma'am,
I'm
from
the
ranch
Soy
de
botas
y
a
caballo
I
wear
boots
and
ride
horses
Soy
nacido
y
creado
en
el
monte
I
was
born
and
raised
in
the
mountains
En
barrancos
y
brechas
In
ravines
and
on
trails
Me
la
he
navegado
I've
made
my
way
El
olor
a
ganado
costales
de
mota
The
smell
of
cattle,
bags
of
weed
Y
el
cantar
de
los
gallos
And
the
crowing
of
roosters
Con
frijoles
de
agua
y
sal
With
beans
and
water
and
salt
Mis
padres
me
dieron
crianza
My
parents
raised
me
No
ocupe
mas
de
un
buen
catre
I
didn't
need
more
than
a
good
bed
Y
una
cobijona
para
las
heladas
And
a
thick
blanket
for
the
cold
Y
cuando
ajustaba
el
caloron
macizo
And
when
the
heat
was
unbearable
En
el
río
me
bañaba
I
bathed
in
the
river
Pero
también
me
gustan
las
marcas
But
I
also
like
brands
Vestirme
a
la
moda
contar
buenos
carros
Dressing
in
style
and
driving
nice
cars
Y
aunque
mi
dinero
sea
ranchero
And
even
though
my
money
is
from
the
ranch
Aquí
vale
lo
mismo
no
me
lo
he
robado
It's
worth
the
same
here,
I
didn't
steal
it
Los
cerros
forrados
de
la
mota
The
hills
covered
in
weed
En
greña
costales
llenando
Bags
being
filled
in
a
frenzy
Ay
Pa
toda
la
Plebada
de
Rancho
pariente
Oh,
for
all
the
ranch
folks,
my
friend
En
un
Racer
o
a
caballo
o
una
troca
ganadera
In
a
Racer
or
on
horseback
or
a
cattle
truck
Depende
cual
sea
el
motivo
It
depends
on
the
occasion
El
negocio
o
la
brecha
o
por
la
carretera
Business
or
the
trail
or
the
highway
Y
si
ando
enfiestado
no
mas
con
And
if
I'm
out
partying,
only
with
Plebitas
la
Hemi
me
espera
Girls,
my
Hemi
awaits
La
Virgen
de
Guadalupe
y
un
San
Judas
The
Virgin
of
Guadalupe
and
a
Saint
Jude
En
el
pecho
es
cierto
que
soy
creyente
On
my
chest,
it's
true
that
I'm
a
believer
Y
aunque
estoy
muy
plebe
también
And
even
though
I'm
a
young
buck
Soy
muy
serio
si
se
han
preguntado
I'm
also
very
serious,
if
you
were
wondering
Por
lo
mujeriego
viene
de
mi
abuelo
The
womanizing
comes
from
my
grandfather
Con
orgullo
digo
soy
de
rancho
I
proudly
say
I'm
from
the
ranch
Y
si
visto
de
marca
no
olvido
el
pasado
And
even
though
I
wear
brands,
I
don't
forget
the
past
Los
mejores
consejos
de
un
viejo
The
best
advice
from
an
old
man
Muy
agradecido
a
mi
padre
adorado
I'm
very
grateful
to
my
beloved
father
El
cerro
es
testigo
que
entre
los
pinales
The
hill
is
witness
that
among
the
pines
Yo
me
la
he
rifado
I've
taken
my
chances
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.