El Kuelgue - Gobernador2003@Hotmail - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Kuelgue - Gobernador2003@Hotmail




Gobernador2003@Hotmail
Gobernador2003@Hotmail
Vivo para mejorar la ciudad.
I live to improve the city.
Vivo para mejorar la ciudad de nuestra gente.
I live to improve the city of our people.
Vivo para mejorar tu ciudad.
I live to improve your city.
Vivo para mejorar...
I live to improve...
Soy gobernador de ésta ciudad
I am the governor of this city
Y vivo para mejorar la ciudad de nuestra gente
And I live to improve the city of our people
Vivo para mejorar tu ciudad
I live to improve your city
Vivo para mejorar.
I live to improve.
Me gusta la cultura
I like culture
Votenmen
Vote for me
(Aquellos que no comprenden
(Those who do not understand
Que detrás de una buena acción
That behind a good deed
No hay nada más
There is nothing more
Que una falta absoluta de buena ehh voluntad.
Than a complete lack of good will.
Porque no hacer no es fácil.
Because not doing is not easy.
No hacer forma parte de el camino
Not doing is part of the path
Que hay que recorrer para no encontrar nada,
That must be traveled to find nothing,
No llegar a ningún lado
To get nowhere
Y que el mundo diga
And for the world to say
"Mirá, fijate vos con que tampoco no han hecho nada
"Look, see how they haven't done anything either
Y mañana serán otros los dedos los que nos repartan
And tomorrow there will be other hands to distribute
Y nos digan
And tell us
774 2511 al 17
774 2511 to 17
Y así llamar con el mismo
And thus call with the same
Y cuando hay que volver a apretar
And when it's time to press again
Para no volver a marcar
To not dial again
Simplemente apretando redial.
Simply by pressing redial.
Lo mismo
The same
Vuelve
Returns
Y vuelve
And returns
También la llamada como un impuesto a la gente
Also the call as a people tax
Vivo para mejorar la ciudad
I live to improve the city
La ciudad es nuestro lugar
The city is our place
La ciudad de Humphrey Bogart,
The city of Humphrey Bogart,
La ciudad de Ingrid Bergman,
The city of Ingrid Bergman,
Todas las ciudades deben ser cuidadas por igual
All cities must be cared for equally
Como yo.
Like me.
(Lo voy a hacer si me votás)
(I'll do it if you vote for me)
Como yo hago con tu cuidad
Like I do with your city
Y tengo email
And I have email
Y podés mandar mensajes a mi mail
And you can send messages to my email
Soy gobernador2003@hotmail
I am gobernador2003@hotmail
2003@hotmail.
2003@hotmail.
Y podés hablar conmigo todo el dia
And you can talk to me all day long
Pero to pero to pero todo el día
But all day long
Tengo webcam
I have a webcam
Y podés masturbarte mientras me ves
And you can masturbate while you watch me
Y tengo microphone y la podés flashear
And I have a microphone and you can flash it
Y masturbarte y tramitar al mismo tiempo a la vez
And masturbate and do paperwork at the same time
Y mientras tu mamá te toca la puerta y le decís
And while your mom knocks on your door and you tell her
"Me estoy masturbando con el gobernador
"I'm masturbating with the governor
Masturbanco con el futuro gobernador
Masturbating with the future governor
Cracatoa
Krakatoa
Baila que te baila con el
Dance and dance with the
Gobernador2003@hotmail
Gobernador2003@hotmail
Masturbate con el gobernador
Masturbate with the governor
Masturbate nena
Masturbate, girl
Futuro
Future
Hasta que me quieras
Until you love me
Hasta que me muera
Until I die
Te estás masturbando con el gobernador
You're masturbating with the governor
Masturbando
Masturbating
Baila que baila, se viene el Cracatoa
Dance and dance, the Krakatoa is coming
Baila que baila, se viene el cracatoa
Dance and dance, the krakatoa is coming
Baila que baila, tu cracatoa
Dance and dance, your krakatoa
Baila que baila.
Dance and dance.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.