El Kuelgue - Natación - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Kuelgue - Natación




Natación
Swimming
Así como juega la pasión, habita fortuna en la acción
As passion plays, fortune dwells in action
Los cambia a los pibes, les deja unos pesos y los lleva a natación
He exchanges the kids, gives them some money and takes them to swimming
Desde la primera, fijate, abrigate, guardate el Jorgito, bancá, tomá un mate
From the very first, take note, keep warm, protect Jorgito, wait, have some mate
Pasame el llamado del bien y preguntale de parte de quién
Pass me the call from the good guy, and ask him from whom
Quise pensar, no pude evitar
I wanted to think, I couldn't avoid it
Si el que viene de la selva siempre evita la revisación
If the one who comes from the jungle always avoids being checked
Sábado de traje, supera el mal menor
Saturday in a suit, surpasses the lesser evil
Y recordé lo que pasó
And I remembered what happened
Na-na-nana-na-nana
Na-na-nana-na-nana
Na-na-nana-nana-na
Na-na-nana-nana-na
Tengo el sueño pesado, el secreto del siglo pasado
I have a heavy sleep, the secret from the last century
El futuro con miedo a la gente y la gente de arriba con miedo al desastre
The future with fear of the people and the ones above with fear of a disaster
Volví chocolateado, enfrenté al fantasma del pasado
I came back tanned, faced the ghost of the past
Gracias, perdón, por favor, vos empezaste
Thank you, sorry, please, you started
Hidratarte, me curo con mirar TV, inmunizarte sabés
Hydrate yourself, I heal myself by watching TV, immunize yourself you know
Me pega mejor en la mañana
It hits me better in the morning
Cuando el medio no depende nada
When the average doesn't depend on anything
¿Para qué? Si somos dos locos
What for? If we are two idiots
Na-na-nana-na-nana
Na-na-nana-na-nana
Na-na-nana-nana-na
Na-na-nana-nana-na
(No si lo que digo está bien)
(I don't know if what I'm saying is right)
Reboto en natación como ayer
I rebound in swimming like yesterday
Que sensación, casi brillaba recién
What a sensation, it was almost shining just now
Y en el medio, ¿qué digo?
And in the middle, what do I say?
(Amigo)
(My friend)
Miralo a tu hermano mayor, vive dejando fortuna en la acción
Look at your older brother, he lives leaving a fortune in action
Sigue cambiando a los pibes, les deja unos pesos y los lleva a natación
He keeps changing kids, gives them some money and takes them to swimming
No estaba el gimnasio, pero ibamo' al pool, hípico, típico, épico
The gym wasn't there, but we went to the pool, horse riding, typical, epic
Alfa en el kamasutra y, al final, todo pura cosmética
Alpha in the kamasutra and, in the end, all just cosmetics
Vengo mojando el pan en el fondo de la olla
I come wetting the bread at the bottom of the pot
Que'stá 'pectacular, imaginate con criolla, ¡bo!
That's spectacular, imagine with a Creole sauce, wow!
Ladrón de encendedor, vení a lo bajito, que ahí no hago pie
Lighter thief, come here quietly, that's where I can't stand
Quería la Barbie y le daban al Ken, ¡tocamo' el cielo, bo!
She wanted Barbie and they gave her Ken, we touched the sky, wow!
Na-na-nana-na-nana
Na-na-nana-na-nana
Na-na-nana-na-nana
Na-na-nana-na-nana
Na-na-nana-na-na
Na-na-nana-na-na





Writer(s): Julian Kartun, Santiago Martinez, Juan Martin Mojoli, Nicolas Morone, Pablo Anibal Vidal, Tomas Noel Baillie, Adrian Osvaldo Pellegrini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.