El Kuelgue - Piel De Cereza - traduction des paroles en allemand

Piel De Cereza - El Kuelguetraduction en allemand




Piel De Cereza
Kirschhaut
Nitro
Nitro
Si, tu caminas por la playa
Ja, du gehst am Strand entlang
Y te puedes encontrar conmigo
Und du kannst mich treffen
Que alla voy a estar sentado en una silla de lona
Denn dort werde ich auf einem Leinwandstuhl sitzen
Que esta emparchada dos veces porque me
Der zweimal geflickt ist, weil ihn
La mastico un perro al haberse caído
Ein Hund zerkaute, nachdem
Un poco de helado...
Ein bisschen Eis darauf gefallen war...
El animal desesperado empezó a chupar y huey.
Das verzweifelte Tier begann zu lecken und...
Yo te imitaba desde esa ventana
Ich ahmte dich von diesem Fenster aus nach
Y tu me veías
Und du sahst mich
Ay pero nunca me miraba de atras
Ay, aber du hast mich nie von hinten angeschaut
Tu no me dejabas
Du hörtest nicht auf
De ver desde esa ventana
Von diesem Fenster aus zu schauen
Pero
Aber
Pero tu me dices que
Aber du sagst mir, dass
Ay tu me dices que yo cambie
Ay, du sagst mir, dass ich mich ändern soll
Y yo no cambio mas
Und ich ändere mich nicht mehr
Y esa muchacha
Und dieses Mädchen
Que me dejo en la esquina
Das mich an der Ecke stehen ließ
Que me dejo toda bronceada
Das mich zurückließ, ganz gebräunt
Llena man de
Voller
Oro, oro
Gold, Gold
Y la miraba de reojo
Und ich schaute sie verstohlen an
Pensando que
Und dachte
Cuanto tiempo mas faltara
Wie viel Zeit noch fehlen würde
Para el amanecer
Bis zum Morgengrauen
Y que me embadurne
Und dass es mich bedeckt
Me embadurne de oro.
Mich mit Gold bedeckt.
Y tu me dices que yo cambie
Und du sagst mir, dass ich mich ändern soll
Y yo no cambio mas.
Und ich ändere mich nicht mehr.
Por vos me jugué la timba
Für dich habe ich alles aufs Spiel gesetzt
Pa volver a meterme en la vida
Um wieder ins Leben einzusteigen
(POR DIOS!
(BEI GOTT!
QUE SALGA EL CERO DOS DOS)
MÖGE DIE NULL ZWEI ZWEI KOMMEN)
La piba seguía murando
Das Mädel schaute weiter schmollend
Bajo la sombra de los naranjos.
Unter dem Schatten der Orangenbäume.
Sera por eso que
Wird es deshalb sein, dass
Tanto tiempo te espere
Ich so lange auf dich gewartet habe
Sin gamulan
Ohne Gamulan
Que ya el invierno me alcanzo
Dass der Winter mich schon eingeholt hat
Y te ríes de mi
Und du lachst über mich
Sera por eso que
Wird es deshalb sein, dass
No como, no bailo,
Ich nicht esse, nicht tanze,
Sin gamulan.
Ohne Gamulan.
Sera por eso que
Wird es deshalb sein, dass
Suena como suena
Es klingt, wie es klingt
Suena como otra cancion
Es klingt wie ein anderes Lied
Y ella se derrite como helado
Und sie schmilzt wie Eiscreme
Pero de limon
Aber Zitroneneis
Sin gamulan.
Ohne Gamulan.
(Suena mi cotorra porque esta feliz)
(Meine Cotorra klingt, weil sie glücklich ist)
"Piel de cereza me llamas
"Kirschhaut nennst du mich
Y yo vivo mojada por ti
Und ich lebe feucht für dich
Siento el pla, pla, pla de mi cotorra
Ich höre das Pla, Pla, Pla meiner Cotorra
Que al sucumbir me hace asi..."
Die mir so macht, wenn sie erliegt..."
Suena la cotorra
Die Cotorra klingt
PORQUE ESTA FELIZ
WEIL SIE GLÜCKLICH IST
Suena la cotorra
Die Cotorra klingt
LLENA DE BARNIZ
VOLLER LACK
No la mortifiques
Quäle sie nicht
NO ES UNA PERDIZ
ES IST KEIN REBHUHN
Deja esa cotorra
Lass diese Cotorra
CAPITÁN ASTIZ
KAPITÄN ASTIZ
"Piel de cereza
"Kirschhaut
Me llaman y yo
Nennen sie mich und ich
Vivo en un lugar bonito
Wohne an einem schönen Ort
Cerca de la playa
Nahe am Strand
Y tu
Und du
Me tocas siempre la manito
Berührst immer mein Händchen
Y a mi
Und mich
Me estremuras sin sesar"
Bringst du ohne Unterlass zum Erzittern"
Suena la cotorra
Die Cotorra klingt
PORQUE ESTA FELIZ
WEIL SIE GLÜCKLICH IST
Suena la cotorra
Die Cotorra klingt
LLENA DE BARNIZ
VOLLER LACK
No la mortifiques
Quäle sie nicht
NO ES UNA PERDIZ
ES IST KEIN REBHUHN
Deja esa cotorra
Lass diese Cotorra
CAPITÁN ASTIZ.
KAPITÄN ASTIZ.
Deja ya esa cotorra en paz
Lass diese Cotorra schon in Ruhe
Deja que la cotorra
Lass die Cotorra
Camine, se mueva y salte
Laufen, sich bewegen und springen
Que brinque como quiera
Lass sie hüpfen, wie sie will
Porque para eso es una cotorra
Denn dafür ist sie eine Cotorra
Tiene la libertad cotorril
Sie hat die Cotorra-Freiheit
De hacer lo que quiera
Zu tun, was sie will
Vivir en una barranca
An einem Abhang leben
Subirse a un cocotero
Auf eine Kokospalme klettern
Comer un coco
Eine Kokosnuss essen
O un tatir
Oder einen Tatir
Si la misma es tatilera
Wenn dieselbe eine Tatir-Esserin ist
No así el bananero que es
Nicht so der Bananenbaum, der ist
Un poco mas difícil de encontrar
Ein bisschen schwerer zu finden
Pero igualmente si no le consigues uno
Aber trotzdem, wenn du ihr keinen besorgst
Puede bajar una banana
Kann sie eine Banane herunterholen
Porque si pudo ir a buscar un
Denn wenn sie gehen konnte, um eine
Coco o tatir o banana
Kokosnuss oder Tatir oder Banane zu suchen
Es lo mismo
Ist es dasselbe
A excepción que la planta de banana
Mit der Ausnahme, dass die Bananenpflanze
Es un poco mas blanda
Ein bisschen weicher ist
Y se puede quebrar
Und brechen kann
Se te puede quebrar
Sie kann dir brechen
La planta de banana.
Die Bananenpflanze.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.