El Kuelgue - Rombo del Lago - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Kuelgue - Rombo del Lago




Rombo del Lago
Rhombus on the Lake
Era tan pura y tiritaba
She was so pure and shivering
Sobre algun trono de nubes de lana
On some throne of cotton candy clouds
Todo era claro, todo era en vano
Everything was clear, everything was in vain
Todo era un muro de panes de pana
Everything was a velvet bread loaf wall
Parar un poco no es solo un logro
Stopping a bit is not just an achievement
Es encontrar aire donde no hay nada
It's finding air where there's nothing
Amanecida su puerta rompió
Dawn broke her door
Y una vecina de carne tejida
And a neighbor made of woven flesh
Mientras dormia iba soñando
While she was sleeping she was dreaming
Con Doris Castos del rombo del lago
About Doris Castos from the rhombus on the lake
Lago del fango y fango del aries
Lake of mud and Aries mud
Mil formas raras y deselegantes
A thousand rare and ungraceful shapes
Sabes orientarmelo, que tengo peras del olmo
Can you help me orient myself, 'cause I have pears from the elm
Otra vez la razón, la razón con la que pago mi sed
Reason again, the reason why I quench my thirst
Lo pediste y lo tenés
You asked for it and you got it
Lo querías ahora y en buena hora
You wanted it now and at a good time
Quedaba sola, y quien hará libretos en tu propia piel
She was left alone and who will write scripts on your own skin
Vive la vida como una hazaña
Live life like a feat
No te detenga la tela y la araña
Don't be stopped by the cloth and the spider
Parar un poco ver el bestiario
Stop a bit, see the bestiary
Alguien detenga el encare del año
Someone stop the year's price increase
Año del moño y trenza de lata
Year of the bow tie and tin braid
Toda de blanco y paspada en la espalda
All in white and rotten in the back
Sin su ajedrez
Without her chess set
Sabes orientarmelo, que tengo peras del olmo
Can you help me orient myself, 'cause I have pears from the elm
Otra vez la razón, la razón con la que pago mi sed
Reason again, the reason why I quench my thirst
Lo pediste y lo tenés
You asked for it and you got it
Lo querías ahora y en buena hora
You wanted it now and at a good time
Quedaba sola, y quien hará libretos en tu propia piel
She was left alone and who will write scripts on your own skin





Writer(s): Santiago Martinez, Juan Martin Mojoli, Tomas Noel Baillie, Julian Kartun, Ignacio Rafael Martinez, Julian Doregger, Nicolas Morone, Pablo Anibal Vidal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.