Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
los
que
en
el
pelado
baldío
Für
die,
die
auf
dem
kahlen
Brachland
Dejaron
correr
libremente
su
niñez,
sudorosa
y
despeinada
Ihre
Kindheit
frei
laufen
ließen,
verschwitzt
und
zerzaust
Para
quienes
allá
en
sus
cabezas
escarchadas
de
años
Für
jene,
die
dort
in
ihren
vom
Alter
bereiften
Köpfen
Conservan
en
la
vuelta
de
la
oreja
Hinter
dem
Ohr
aufbewahren
Un
cachito
de
tierra
del
potrero
Ein
Stückchen
Erde
vom
Bolzplatz
Victoria,
no
me
olvido
de
Victoria
Victoria,
ich
vergesse
Victoria
nicht
De
esos
ojos
almendrados
Diese
mandelförmigen
Augen
Y
esa
boca
sin
igual
Und
diesen
unvergleichlichen
Mund
Entre
Rios,
Victoria
Entre
Rios,
Victoria
Cerquita
de
los
bingos,
cerquita
del
Uruguay
Ganz
nah
bei
den
Bingos,
ganz
nah
an
Uruguay
Victoria,
como
olvidarme
de
Victoria
Victoria,
wie
könnte
ich
Victoria
vergessen
Si
lo
unico
que
hago
es
pensar
en
ese
amor
Wenn
das
Einzige,
was
ich
tue,
ist,
an
diese
Liebe
zu
denken
Solo
pido
Victoria
Ich
bitte
nur,
Victoria
Victoria
mía,
tu
corazon
Meine
Victoria,
dein
Herz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Morone, Juan Martin Mojoli, Ignacio Rafael Martinez, Pablo Anibal Vidal, Tomas Noel Baillie, Santiago Martinez, Julian Kartun
Album
Ruli
date de sortie
10-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.