Paroles et traduction El Kuelgue - gobernador2003@homail
gobernador2003@homail
governor2003@homail
Vivo
para
mejorar
la
ciudad,
I
live
to
improve
the
city,
Vivo
para
mejorar
la
ciudad
de
nuestra
gente
I
live
to
improve
the
city
of
our
people
Vivo
para
mejorar
tu
ciudad
I
live
to
improve
your
city
Vivo
para
mejorar.
I
live
to
improve.
Soy
gobernador
de
esta
ciudad
I
am
the
governor
of
this
city
Y
vivo
para
mejorar
la
ciudad
de
nuestra
gente
And
I
live
to
improve
the
city
of
our
people
Vivo
para
mejorar
tu
ciudad
I
live
to
improve
your
city
Vivo
para
mejorar-Me
gusta
la
cultura
I
live
to
improve
- I
love
culture
Aquellos
que
no
comprenden
que
detras
de
una
buena
acción
no
hay
nada
mas
que
una
falta
absoluta
de
buena
voluntad.
Those
who
do
not
understand
that
behind
a
good
action
there
is
nothing
more
than
a
complete
lack
of
goodwill.
Porque
no
hacer
no
es
fácil.
Because
not
doing
is
not
easy.
No
hacer
forma
parte
del
camino
que
hay
que
recorrer
para
no
encontrar
nada,
no
llegar
a
ningún
lado
y
que
la
[...]
diga:
Mirá,
fijate
vos
con
que
tan
poco
no
han
hecho
nada
y
mañana
serán
otros
los
dedos
los
que
nos
repartan
y
nos
digan:
7742511 al
1 7.
Y
así
llamar
con
el
mismo
y
cuando
hay
que
volver
a
apretar
para
no
volver
a
marcar
simplemente
apretando
Redial,
lo
mismo.
y
vuelve,
vuelve
también
la
llamada
como
el
mpuesto
a
la
gente.
Not
to
do
is
part
of
the
path
that
must
be
taken
to
find
nothing,
to
arrive
nowhere
and
for
the
[...]
to
say:
Look,
look
at
how
little
they
have
done
nothing
and
tomorrow
it
will
be
other
fingers
that
will
distribute
to
us
and
tell
us:
7742511 at
1 7.
And
so
call
with
the
same
and
when
you
have
to
press
again
to
avoid
dialing
again
just
by
pressing
Redial,
the
same.
and
it
comes
back,
the
call
also
comes
back
like
the
tax
to
the
people.
Vivo
para
mejorar
la
ciudad
I
live
to
improve
the
city
La
ciudad
de
nuestro
lugar
The
city
of
our
place
La
ciudad
de
[...]
burger
The
city
of
[...]
burger
La
ciudad
de
Ingrid
Burke.
The
city
of
Ingrid
Burke.
Todas
las
ciudades
deben
ser
cuidadas
por
igual
All
cities
must
be
cared
for
equally
Lo
voy
a
hacer
si
me
votás
I
will
do
it
if
you
vote
for
me
Como
yo
hago
con
tu
ciudad
Like
I
do
with
your
city
Y
tengo
e-mail
And
I
have
an
email
Y
podes
mandar
mensajes
a
mi
mail
And
you
can
send
messages
to
my
email
Soy
gobernador2003@hotmail
I
am
gobernador2003@hotmail
2003@hotmail
2003@hotmail
Y
podes
hablar
conmigo
todo
el
dia
And
you
can
talk
to
me
all
day
long
Pero
todo
pero
todo
pero
todo
el
día
But
everything,
but
everything,
but
everything,
but
everything
all
day
long
Tengo
webcam
y
podes
masturbarte
mientras
me
ves
I
have
a
webcam
and
you
can
masturbate
while
watching
me
Tengo
microfoun,
y
la
podes
flashar
I
have
a
microphone,
and
you
can
flash
it
Y
masturbarte
y
ver
mi
cara
al
mismo
tiempo
a
la
vez
And
masturbate
and
see
my
face
at
the
same
time
Y
mientras
tu
mamá
te
toca
la
puerta
And
while
your
mom
knocks
on
your
door
Entonces
decis
Then
you
say
Me
estoy
masturbando
con
el
gobernador
I'm
masturbating
with
the
governor
Masturbando
con
el
Masturbating
with
the
Futu-futuro
gobe-gobernador
Futu-future
gobe-governor
Cracatoa,
baila
que
te
baila
con
el
Krakatoa,
dance
your
heart
out
with
the
Gobernador
2003
arroba
hotmail
Governor
2003
at
hotmail
Masturbate
con
el
gobernador
Masturbate
with
the
governor
Masturbate
nena
Masturbate,
girl
Futu-fututo-Hasta
que
me
quieras
Futu-fututo-Until
you
love
me
Y
hasta
que
me
muera.
And
until
I
die.
Te
estás
masturbando
con
el
gobernador
You
are
masturbating
with
the
governor
Masturbando
ouooo
Masturbating
ouooo
Baila
que
baila
se
viene
el
cracatoa
Dance
your
heart
out,
the
krakatoa
is
coming
Ay!
Baila
que
baila
se
viene
el
cracatoa
Oh!
Dance
your
heart
out,
the
krakatoa
is
coming
Baila
que
baila
¡El
cracatoa!
Dance
your
heart
out,
the
krakatoa!
Baila
que
baila
Dance
your
heart
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.