Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clica de Ixtapaluca
Ixtapaluca Clique
Y
ahí
quedamos
con
esta
compa
pillo
And
there
we
are
with
this
compa
pillo,
darling
para
usted
y
para
mi
compa
toro
de
Jalisco
for
you
and
for
my
compa
Toro
from
Jalisco
Y
para
el
oso
de
la
perla
porque
se
camina
And
for
the
Oso
from
La
Perla
because
he
walks
lento
pero
con
toda
la
fuerza
del
mundo
mi
compa
slowly
but
with
all
the
force
in
the
world,
my
compa
Estos
son
corridos
legendarios
viejo
These
are
legendary
corridos,
old
girl
Con
un
rifle
con
la
corta
y
mi
radio,
a
la
orden
estamos
With
a
rifle,
with
the
shorty,
and
my
radio,
we're
at
your
service
Soy
pillo
y
regresamos
vamos
firmes
a
la
orden
del
señor
I'm
a
pillo
and
we're
back,
firm
at
the
command
of
the
boss
Mucho
agradecimiento
con
las
cuatro
letras
que
brindan
respaldo
Much
gratitude
to
the
four
letters
that
provide
support
Firme
el
cerco
lo
cuidamos
siempre
bien
pilas,
pa
lo
que
digan
The
perimeter
is
firm,
we
always
keep
it
well
guarded,
ready
for
whatever
they
say
Son
años
los
que
tenemos
peleando
We've
been
fighting
for
years,
honey
Para
nada
rajamos,
mi
brincare
Ixtapa
lupas
We
never
back
down,
my
Ixtapaluca
crew
Siempre
a
la
orden
de
quien
fuertes
nos
abrió
Always
at
the
service
of
the
one
who
opened
the
doors
for
us
Para
el
su
padre
siempre
esta
atentos
aquel
llamado
For
him,
his
father,
always
attentive
to
that
call
Estén
el
radio
pa
activarnos
así
se
aplica
se
necesita
On
the
radio,
ready
to
activate,
that's
how
we
roll,
that's
how
it's
done
when
needed
Y
nos
sobra
lealtad
altas
y
bajas
aguantamos
And
we've
got
loyalty
to
spare,
we
withstand
highs
and
lows,
sweetheart
Todo
el
tiempo
caminamos
en
este
bastión
de
sangre
y
acción
All
the
time
we
walk
in
this
bastion
of
blood
and
action
El
miedo
acabo
a
la
muerte
hoy
la
lealtad
gano
soy
el
pillo
yo
Fear
is
over,
today
loyalty
won,
I'm
the
pillo
Y
sigo
bien
firme
y
a
la
orden,
se
los
repito
hoy
And
I
remain
firm
and
at
your
service,
I
repeat
it
to
you
today
Y
ya
tenemos
tiempo
trabajando
en
este
bastión
de
las
cuatro
letras
And
we've
been
working
in
this
bastion
of
the
four
letters
for
a
while
now
Ya
tenemos
tiempo
peleando
esta
guerra
We've
been
fighting
this
war
for
a
while
now
Y
mientras
dios
nos
preste
vida
y
And
as
long
as
God
gives
us
life
and
licencia
seguiremos
leales
para
esta
empresa
permission,
we
will
remain
loyal
to
this
enterprise
Soy
el
pillo
no
lo
olviden
porque
entre
I'm
the
pillo,
don't
forget
it,
because
the
más
tiempo
pase
más
escucharan
mi
nombre
more
time
passes,
the
more
you'll
hear
my
name
El
león
y
su
gente
El
León
y
su
Gente
En
mi
equipo
no
hay
corrientes
doy
There
are
no
weak
links
in
my
team,
I
la
prueba
nuestro,
jale
es
la
guerra
give
proof,
our
work
is
war
El
terreno
cuidamos
pero
al
pueblo
siempre
damos
protección
We
guard
the
territory
but
always
give
protection
to
the
people
Trabajando
es
que
logros
he
Working
is
how
I
have
achieved
alcanzado
este
rango
que
tengo
me
ha
costado
this
rank
that
I
have,
it
has
cost
me
Pero
al
final
lo
he
logrado
vivir
al
filo,
es
mi
destino
But
in
the
end
I
have
achieved
it,
living
on
the
edge
is
my
destiny
Clica
de
Ixtapaluca
aquí
vigentes
mientras
lo
quiera
el
jefe
Ixtapaluca
Clique
here
present
as
long
as
the
boss
wants
it
Al
millón
nos
la
llevamos
vamos
firmes
para
cualquier
situación
We're
going
strong,
ready
for
any
situation
Por
lo
pronto
seguimos
operando
el
oso
de
la
perla
respetamos
For
now
we
continue
operating,
we
respect
the
Oso
from
La
Perla
Su
padre
también
es
para
las
cuatro,
ahí
la
miramos
His
father
is
also
for
the
four
letters,
we'll
see
you
there
Y
nos
sobra
lealtad
altas
y
bajas
aguantamos
And
we've
got
loyalty
to
spare,
we
withstand
highs
and
lows
Todo
el
tiempo
caminamos
en
este
bastión
All
the
time
we
walk
in
this
bastion
Sangre
y
fuego
el
miedo
acabo
a
la
Blood
and
fire,
fear
is
over,
today
muerte
hoy
la
lealtad
gano
soy
el
pillo
yo
loyalty
won,
I'm
the
pillo
Y
sigo
bien
firme
y
a
la
orden,
se
los
repito
hoy
And
I
remain
firm
and
at
your
service,
I
repeat
it
to
you
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Manuel Hernandez Olmedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.