El León y su Gente - De Nayarit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El León y su Gente - De Nayarit




De Nayarit
From Nayarit
De Nayarit para estocton
From Nayarit to Stockton, my love,
Sale el corrido que canto
Comes this corrido I sing for you.
De rebote para yaquiman
By the way, to Yaquiman too,
Aquí lo estoy mencionando
I mention it here, just for you.
Hombres que trabajan mucho
Men who work hard, day and night,
Pa poderse andar paseando
So they can enjoy life's delight.
Les voy a decir sus nombres
I'll tell you their names, my dear,
Porque no tiene delitos
Because they've nothing to fear.
Me refiero al compa Héctor,
I'm talking about my friend Hector,
Carlos, junior y Angelito
Carlos, Junior, and Angelito, my protector.
Que destapen las de Remy
Let them open the Remy, so fine,
Mientras retumba el corrido
While this corrido continues to shine.
Cuando no andan trabajando
When they're not working hard, you see,
Jalan para Ixtlán del rio
They head to Ixtlán del Río, free.
Ese pueblito de Mexpan
That little town in Mexpan, so sweet,
Lo recuerdan muy seguido
They remember it often, can't be beat.
Rodeado de bellas damas
Surrounded by beautiful women, so grand,
Y una banda muy cortito
And a band playing close at hand.
Washington y california
Washington and California, my sweet,
Donde le pegan macizo
Where they work hard, can't be beat.
De vez en cuando se juntan
From time to time, they get together,
Si el trabajo da permiso
If work allows, no matter the weather.
Pero siempre acá en el rancho
But always back at the ranch, you'll find,
Cuando les toca descanso
When it's time for some rest and unwind.
Los verán paseando juntos
You'll see them strolling together, hand in hand,
Todos son grandes amigos
All great friends, across the land.
La distancia no divide
Distance doesn't divide their bond,
Que se miren como hermanos
They see each other like brothers, beyond.
Con una buena caguama
With a good caguama in their hold,
Se juntan pa echar relajo
They get together to have fun, be bold.
Los trayectos van y vienen
The journeys come and go, it's true,
El chiste es andar pisteando
The point is to have a good time, just me and you.
Debieron dejar su rancho
They had to leave their ranch behind,
Para progresar y al tanto
To progress and keep in mind,
Pero con sudor y esfuerzo
But with sweat and effort, they strive,
Todo han ido logrando
Everything they've achieved, they've earned alive.
Los años que han pasado
The years that have passed, it's clear,
Su amistad ha superado
Their friendship has overcome all fear.
Ya me voy ya me retiro
I'm leaving now, my time is through,
Aquí les dejo el corrido
I leave you this corrido, just for you.
Que habla de la amistad
It speaks of friendship, strong and true,
Que ha estos hombres los ha unido
That has united these men, through and through.
Nayarit está bien firme
Nayarit stands strong, you see,
Por todo estados unidos
All across the United States, free.
Washington y california
Washington and California, so bright,
Donde le pegan macizo
Where they work hard, with all their might.
Debes en cuando se juntan
From time to time, they gather near,
Si el trabajo da permiso
If work allows, year after year.
Pero siempre acá en el rancho
But always back at the ranch, they roam,
Cuando les toca descanso
When it's time for rest, and they're back home.
Los verán paseando juntos
You'll see them strolling together, side by side,
Todos son grandes amigos
All great friends, with nothing to hide.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.