El León y su Gente - El Hijo de Don Chava - traduction des paroles en anglais

El Hijo de Don Chava - El León y su Gentetraduction en anglais




El Hijo de Don Chava
The Son of Don Chava
Y ahí quedamos compa Víctor para usted para Noé y para el compa calcas
And there we are, compa Víctor, for you, for Noé, and for compa Calcas.
Y puro navajas Jalisco viejo el león y su gente
And pure Navajas, Jalisco, old man, El León y su Gente.
Como la ven si les cuento lo que paso Que me la llevo en el rancho
What do you think if I tell you what happened? That I'm having a great time at the ranch,
Que me fascina el ganado Y la vida que da el campo
That I'm fascinated by cattle and the life that the countryside gives.
De mi padre lo aprendí Y he aprendido a ser feliz
I learned it from my father, and I've learned to be happy.
Me llamo Víctor Camacho
My name is Víctor Camacho.
Soy de un pueblo son aballes de Jalisco
I'm from a town called Aballes, Jalisco.
Navajas es conocido Ahí la pase de morrillo
Navajas is what it's known for. I spent my childhood there.
Mi padre por su salud Bendito dios la libro
My father, for his health, thank God, he overcame it.
Dios estoy agradecido
God, I'm grateful.
En México aprendí a rendar caballos
In Mexico I learned to break horses,
Y por acá en el gabacho de universidad graduado
And over here in the US, I graduated from university.
Con empeño lo he logrado lo malo y bueno viví
With hard work I've achieved it. I lived through good and bad,
Pero logramos salir adelante paso a paso
But we managed to get ahead, step by step.
Por panamá caliguala allá por Chiapas
Through Panama, Caligula, over there by Chiapas,
Tengo varios camaradas viajo mucho por mi chamba
I have several comrades. I travel a lot for my work.
México y tierras gabachas por donde sea me han de ver
Mexico and American lands, you'll see me everywhere.
Viajo mucho es mi deber y no crean que ando en la mafia
I travel a lot, it's my duty, and don't think I'm in the mafia.
Y si caigo al rancho don julio 70 me verán tomando
And if I go to the ranch, you'll see me drinking Don Julio 70.
De bota y sombrero miran al muchacho
With boots and a hat, you'll see the young man.
Yo no soy de marcas pero bien vestido
I'm not one for brands, but well-dressed,
Según se ha ocupado
As needed.
Mi gusto los reisers Montar a caballo
My pleasure, the Reiser, riding horses,
Andar con mi padre comprando ganado
Going with my father, buying cattle.
Las tierras los ranchos los viajes yo soy
The lands, the ranches, the travels, I'm
De navajas gallo
From Navajas, rooster.
Y me he esforzado bastante por tener lo poquito que he logrado hacer
And I've worked hard to have the little that I've managed to achieve.
Soy el hijo de don chava y orgulloso estoy de el
I'm the son of Don Chava, and I'm proud of him.
Seguimos trabajando y bendito sea dios aún sigue conmigo
We keep working, and thank God, he's still with me.
Aquí seguiremos siempre caminando lento
Here we'll continue, always walking slowly,
pero con toda la fuerza del mundo pariente
But with all the strength in the world, friend.
Siento afición por las armas no lo niego
I have a fondness for weapons, I don't deny it.
De mis gustos preví lentos
Of my tastes, I foresee slow ones.
Dispararlas cuando puedo
Shooting them when I can.
He aprendido hacer certero
I've learned to be accurate.
Es solo por diversión así me divierto yo
It's just for fun, that's how I amuse myself
Cuando me pierdo en el cerro
When I get lost in the hills.
Soy tranquilo y no me enredo en palabras
I'm calm and I don't get tangled up in words.
Las broncas nunca me cuadran
Trouble never suits me.
Conozco muy bien mi carácter
I know my character very well.
No tolero que se pasen respeten pa respetar
I don't tolerate anyone stepping over the line. Respect to be respected.
Trato de ser muy relax mas no crean que soy cobarde
I try to be very relaxed, but don't think I'm a coward.
Yo ya me voy por allá al rato la vemos En navajas que es mi pueblo
I'm going over there, see you later. In Navajas, which is my town.
Montado en un buen caballo Con la banda por un lado
Riding a good horse, with the band on one side.
Disfruto hacerlos bailar Es de mi debilidad
I enjoy making them dance, it's my weakness.
De don chava y devedero
From Don Chava, I'm his heir.
Y si caigo al rancho don julio 70 me verán tomando
And if I go to the ranch, you'll see me drinking Don Julio 70.
De bota y sombrero miran al muchacho
With boots and a hat, you'll see the young man.
Yo no soy de marcas pero bien vestido
I'm not one for brands, but well-dressed,
Según se ha ocupado
As needed.
Mi gusto los reisers Montar a caballo
My pleasure, the Reiser, riding horses,
Andar con mi padre comprando ganado
Going with my father, buying cattle.
Las tierras los ranchos los viajes yo soy
The lands, the ranches, the travels, I'm
De navajas gallo
From Navajas, rooster.





Writer(s): Hector Manuel Hernandez Olmedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.