Paroles et traduction El León y su Gente - El Licenciado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
casi
siempre
ando
sonriente
I'm
almost
always
smiling,
darling
me
apodan
el
licenciado
They
call
me
the
Lawyer
Nayarit
son
mis
terrenos
apellido
no
les
digo
porque
puede
salir
caro
Nayarit
is
my
land,
I
won't
tell
you
my
last
name,
sweetheart,
because
it
could
get
expensive
hay
un
ángel
que
me
cuida
There's
an
angel
watching
over
me
eso
lo
tengo
bien
claro
I'm
very
clear
about
that,
my
dear
un
Buchanans
en
la
mano
A
Buchanan's
in
my
hand
que
suene
el
de
3 por
4
Let
the
3/4
time
music
play
Y
el
conejo
por
un
lado
And
the
Rabbit
by
my
side,
my
love
quiero
mandar
un
saludo
para
rocke
y
para
efra
I
want
to
send
a
shout-out
to
Rocke
and
Efra,
my
friends
para
judi
y
al
señor
saben
que
estoy
al
millón
To
Judi
and
the
boss,
you
know
I'm
on
top
of
things
siempre
aquí
se
le
respeta
Respect
is
always
given
here,
my
dear
no
me
juzguen
por
lo
que
han
escuchado
Don't
judge
me
by
what
you've
heard,
sweetheart
la
neta
les
digo
que
yo
no
soy
malo
Honestly,
I'm
telling
you
I'm
not
a
bad
guy
pero
en
el
mundo
que
ahorita
estoy
But
in
the
world
I'm
in
right
now,
darling
si
poquito
se
te
duerme
te
agarran
desensillado
If
you
doze
off
for
even
a
little
bit,
they'll
catch
you
off
guard,
my
love
y
aunque
pase
lo
que
tenga
que
pasar
And
even
if
whatever
has
to
happen
happens
siempre
un
paso
firme
Always
a
firm
step
con
la
gente
de
la
super
viejo
With
the
Super's
people,
old
friend
échele
ganas
compa
Roy
Keep
pushing,
Roy,
my
friend
un
dolor
guarda
mi
pecho
A
pain
keeps
in
my
chest
mi
padre
allá
esta
en
el
cielo
My
father
is
up
there
in
heaven
era
un
hombre
de
carácter
que
bastante
me
enseño
He
was
a
man
of
character
who
taught
me
a
lot
siempre
llevo
su
recuerdo
I
always
carry
his
memory
with
me
casi
no
hay
quien
me
presuma
Almost
no
one
can
show
me
up
ya
casi
a
todo
le
entiendo
I
understand
almost
everything
now
los
asuntos
de
familia
junto
a
los
de
el
señor
Family
matters,
along
with
the
boss's
responsable
soy
de
ello
I'm
responsible
for
them
ya
me
voy
ya
me
despido
I'm
leaving
now,
I'm
saying
goodbye
debo
seguir
litigando
I
have
to
keep
litigating
casos
hay
por
atender,
ese
es
mi
proceder
There
are
cases
to
attend
to,
that's
my
procedure
se
despide
el
licenciado
The
Lawyer
bids
farewell
no
me
juzguen
por
lo
que
han
escuchado
Don't
judge
me
by
what
you've
heard,
sweetheart
la
neta
les
digo
que
yo
no
soy
malo
Honestly,
I'm
telling
you
I'm
not
a
bad
guy
pero
en
el
mundo
que
ahorita
estoy
But
in
the
world
I'm
in
right
now,
darling
si
poquito
se
te
duerme
te
agarran
desensillado
If
you
doze
off
for
even
a
little
bit,
they'll
catch
you
off
guard,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.