El León y su Gente - El Licenciado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El León y su Gente - El Licenciado




El Licenciado
The Lawyer
casi siempre ando sonriente
I'm almost always smiling, darling
me apodan el licenciado
They call me the Lawyer
Nayarit son mis terrenos apellido no les digo porque puede salir caro
Nayarit is my land, I won't tell you my last name, sweetheart, because it could get expensive
hay un ángel que me cuida
There's an angel watching over me
eso lo tengo bien claro
I'm very clear about that, my dear
un Buchanans en la mano
A Buchanan's in my hand
que suene el de 3 por 4
Let the 3/4 time music play
Y el conejo por un lado
And the Rabbit by my side, my love
quiero mandar un saludo para rocke y para efra
I want to send a shout-out to Rocke and Efra, my friends
para judi y al señor saben que estoy al millón
To Judi and the boss, you know I'm on top of things
siempre aquí se le respeta
Respect is always given here, my dear
no me juzguen por lo que han escuchado
Don't judge me by what you've heard, sweetheart
la neta les digo que yo no soy malo
Honestly, I'm telling you I'm not a bad guy
pero en el mundo que ahorita estoy
But in the world I'm in right now, darling
si poquito se te duerme te agarran desensillado
If you doze off for even a little bit, they'll catch you off guard, my love
y aunque pase lo que tenga que pasar
And even if whatever has to happen happens
siempre un paso firme
Always a firm step
con la gente de la super viejo
With the Super's people, old friend
échele ganas compa Roy
Keep pushing, Roy, my friend
un dolor guarda mi pecho
A pain keeps in my chest
mi padre allá esta en el cielo
My father is up there in heaven
era un hombre de carácter que bastante me enseño
He was a man of character who taught me a lot
siempre llevo su recuerdo
I always carry his memory with me
casi no hay quien me presuma
Almost no one can show me up
ya casi a todo le entiendo
I understand almost everything now
los asuntos de familia junto a los de el señor
Family matters, along with the boss's
responsable soy de ello
I'm responsible for them
ya me voy ya me despido
I'm leaving now, I'm saying goodbye
debo seguir litigando
I have to keep litigating
casos hay por atender, ese es mi proceder
There are cases to attend to, that's my procedure
se despide el licenciado
The Lawyer bids farewell
no me juzguen por lo que han escuchado
Don't judge me by what you've heard, sweetheart
la neta les digo que yo no soy malo
Honestly, I'm telling you I'm not a bad guy
pero en el mundo que ahorita estoy
But in the world I'm in right now, darling
si poquito se te duerme te agarran desensillado
If you doze off for even a little bit, they'll catch you off guard, my love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.