El León y su Gente - El Peso de la Balanza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El León y su Gente - El Peso de la Balanza




El Peso de la Balanza
The Weight of the Scales
La marina y federales con la interpol me cazaron
The navy and the feds, along with Interpol, hunted me down, babe.
Buscaban a él nayarita como el cherris apodado
They were looking for the guy from Nayarit, nicknamed "El Cherris".
Para otros soy el JP mas no soy el del tercero al mando
To some, I'm JP, but I'm not the third in command.
Y ahí le va compa juan, y ahí le va para su compa el meño pariente
And there you go, compa Juan, there you go for your compa Meño, my friend.
El león y su gente viejo
El León and his people, darling.
Esas tierras de Zacualpan
Those lands of Zacualpan,
Como las voy recordando
How I remember them.
No me tumbo la balanza
The scales don't tip against me,
Aunque me encuentre encerrado
Even though I'm locked up.
Sigo firme con la empresa
I remain firm with the company,
De esas letras que son cuatro
Of those four letters.
A mis hijos a mi esposa
To my children, to my wife,
Nunca los dejare abajo
I'll never let you down.
No se agüite compañeros
Don't worry, my friends,
De repente me retacho
I'll be back soon.
Me traen por jefe de plaza
They say I'm the plaza boss,
Neta que se las tronaron
They really screwed up, sweetheart.
A mi hermano aun lo extraño
I still miss my brother,
Yo jamás podre olvidarlo
I'll never be able to forget him.
Que tristeza embarga al hombre
What sadness overwhelms a man,
Cuando esta duro el bolazo
When the blow is hard.
Cosas que debes pasar
Things you have to go through,
Cuando no quieres ser pisoteado
When you don't want to be stepped on.
Y nomás no pierdo la esperanza
And I haven't lost hope,
De volverme a pasear por el charco
Of walking around El Charco again.
Que se escuche muy fuerte la banda
Let the band play loud,
Mientras que me bailan mi caballo
While they dance my horse for me.
Mi federa a cuanto lo he extrañado
My Fedora, how I've missed it,
Primero mi dios vuelvo a montarlo
God willing, I'll ride it again.
Y aunque me encuentre guardado
And even though I'm locked up,
He de seguir con mi frente bien en alto
I'll keep my head held high.
No hemos perdido pronto volvemos
We haven't lost, we'll be back soon,
A recuperar lo ganado mi compa
To recover what we've earned, my friend.
Fierro
Fierro.
Hasta ahorita no me asusta
So far, I'm not scared,
Que en avión me Allan llevado
That they flew me in a plane.
Que me traigan al D.F.
That they brought me to Mexico City.
Tampoco estaré encerrado
I won't be locked up forever either.
Neta no me arrepiento de nada
I truly don't regret anything,
Pero con los cargos se mancharon
But they messed up with the charges.
Es cierto que fue mi gusto
It's true that it was my pleasure,
Bota táctica y de cargo
Tactical and cargo boots,
O una súper pa defensa
Or a Super for defense.
Nunca me anduve pasando
I never went too far.
Esta sombra si dios quiere
This shadow, God willing,
No me va a quitar lo requemado
Won't take away what I've burned.
Hay nos vemos me despido
See you later, I say goodbye,
Saludos pa mis amigos
Greetings to my friends.
En enfermedad o cárcel
In sickness or in jail,
Se ve quien está contigo
You see who's with you.
Se despide el de Zacualpan
The one from Zacualpan says goodbye,
Mientras le sube al corrido
While the corrido gets louder.
Y nomás no pierdo la esperanza
And I haven't lost hope,
De volverme a pasear por el charco
Of walking around El Charco again.
Que se escuche muy fuerte la banda
Let the band play loud,
Mientras que me bailan mi caballo
While they dance my horse for me.
Mi federa ha cuanto lo he extrañado
My Fedora, how I've missed it,
Primero mi dios me vuelvo a montarlo
God willing, I'll ride it again.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.