Paroles et traduction El León y su Gente - El Peso de la Balanza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Peso de la Balanza
The Weight of the Scales
La
marina
y
federales
con
la
interpol
me
cazaron
The
navy
and
the
feds,
along
with
Interpol,
hunted
me
down,
babe.
Buscaban
a
él
nayarita
como
el
cherris
apodado
They
were
looking
for
the
guy
from
Nayarit,
nicknamed
"El
Cherris".
Para
otros
soy
el
JP
mas
no
soy
el
del
tercero
al
mando
To
some,
I'm
JP,
but
I'm
not
the
third
in
command.
Y
ahí
le
va
compa
juan,
y
ahí
le
va
para
su
compa
el
meño
pariente
And
there
you
go,
compa
Juan,
there
you
go
for
your
compa
Meño,
my
friend.
El
león
y
su
gente
viejo
El
León
and
his
people,
darling.
Esas
tierras
de
Zacualpan
Those
lands
of
Zacualpan,
Como
las
voy
recordando
How
I
remember
them.
No
me
tumbo
la
balanza
The
scales
don't
tip
against
me,
Aunque
me
encuentre
encerrado
Even
though
I'm
locked
up.
Sigo
firme
con
la
empresa
I
remain
firm
with
the
company,
De
esas
letras
que
son
cuatro
Of
those
four
letters.
A
mis
hijos
a
mi
esposa
To
my
children,
to
my
wife,
Nunca
los
dejare
abajo
I'll
never
let
you
down.
No
se
agüite
compañeros
Don't
worry,
my
friends,
De
repente
me
retacho
I'll
be
back
soon.
Me
traen
por
jefe
de
plaza
They
say
I'm
the
plaza
boss,
Neta
que
se
las
tronaron
They
really
screwed
up,
sweetheart.
A
mi
hermano
aun
lo
extraño
I
still
miss
my
brother,
Yo
jamás
podre
olvidarlo
I'll
never
be
able
to
forget
him.
Que
tristeza
embarga
al
hombre
What
sadness
overwhelms
a
man,
Cuando
esta
duro
el
bolazo
When
the
blow
is
hard.
Cosas
que
debes
pasar
Things
you
have
to
go
through,
Cuando
no
quieres
ser
pisoteado
When
you
don't
want
to
be
stepped
on.
Y
nomás
no
pierdo
la
esperanza
And
I
haven't
lost
hope,
De
volverme
a
pasear
por
el
charco
Of
walking
around
El
Charco
again.
Que
se
escuche
muy
fuerte
la
banda
Let
the
band
play
loud,
Mientras
que
me
bailan
mi
caballo
While
they
dance
my
horse
for
me.
Mi
federa
a
cuanto
lo
he
extrañado
My
Fedora,
how
I've
missed
it,
Primero
mi
dios
vuelvo
a
montarlo
God
willing,
I'll
ride
it
again.
Y
aunque
me
encuentre
guardado
And
even
though
I'm
locked
up,
He
de
seguir
con
mi
frente
bien
en
alto
I'll
keep
my
head
held
high.
No
hemos
perdido
pronto
volvemos
We
haven't
lost,
we'll
be
back
soon,
A
recuperar
lo
ganado
mi
compa
To
recover
what
we've
earned,
my
friend.
Hasta
ahorita
no
me
asusta
So
far,
I'm
not
scared,
Que
en
avión
me
Allan
llevado
That
they
flew
me
in
a
plane.
Que
me
traigan
al
D.F.
That
they
brought
me
to
Mexico
City.
Tampoco
estaré
encerrado
I
won't
be
locked
up
forever
either.
Neta
no
me
arrepiento
de
nada
I
truly
don't
regret
anything,
Pero
con
los
cargos
se
mancharon
But
they
messed
up
with
the
charges.
Es
cierto
que
fue
mi
gusto
It's
true
that
it
was
my
pleasure,
Bota
táctica
y
de
cargo
Tactical
and
cargo
boots,
O
una
súper
pa
defensa
Or
a
Super
for
defense.
Nunca
me
anduve
pasando
I
never
went
too
far.
Esta
sombra
si
dios
quiere
This
shadow,
God
willing,
No
me
va
a
quitar
lo
requemado
Won't
take
away
what
I've
burned.
Hay
nos
vemos
me
despido
See
you
later,
I
say
goodbye,
Saludos
pa
mis
amigos
Greetings
to
my
friends.
En
enfermedad
o
cárcel
In
sickness
or
in
jail,
Se
ve
quien
está
contigo
You
see
who's
with
you.
Se
despide
el
de
Zacualpan
The
one
from
Zacualpan
says
goodbye,
Mientras
le
sube
al
corrido
While
the
corrido
gets
louder.
Y
nomás
no
pierdo
la
esperanza
And
I
haven't
lost
hope,
De
volverme
a
pasear
por
el
charco
Of
walking
around
El
Charco
again.
Que
se
escuche
muy
fuerte
la
banda
Let
the
band
play
loud,
Mientras
que
me
bailan
mi
caballo
While
they
dance
my
horse
for
me.
Mi
federa
ha
cuanto
lo
he
extrañado
My
Fedora,
how
I've
missed
it,
Primero
mi
dios
me
vuelvo
a
montarlo
God
willing,
I'll
ride
it
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.