Paroles et traduction El León Y Su Gente feat. Marito Aguilar - Hasta el Final
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta el Final
Until the End
"Y
más
vale
tarde
que
nunca
compa
león
"And
better
late
than
never,
my
friend
León
Y
puro
corrido
legendario
viejón
And
pure
legendary
corrido,
old
man
Y
Así
es
compa
Marito
y
estamos
en
esto
That's
how
it
is,
my
friend
Marito,
and
we're
in
this
Porque
podemos
y
No
porque
nadie
nos
puso"
Because
we
can,
and
not
because
anyone
put
us
here"
Sigo
bien
firme
y
peleando
por
lo
que
tengo
I'm
still
standing
strong,
fighting
for
what
I
have
Soy
doble
R
como
están
yo
me
presento
I'm
double
R,
that's
how
I
introduce
myself
Son
cuatro
letras
las
que
respaldan
mis
hechos
Four
letters
back
up
my
actions
Soy
hombre
joven,
pero
de
mucho
talento
I'm
a
young
man,
but
with
a
lot
of
talent,
darling
Marco
mi
vida
que
ya
no
tenga
a
mi
padre
It
marks
my
life
that
I
no
longer
have
my
father
Por
mi
familia
por
el
jefe
hasta
matarme
For
my
family,
for
the
boss,
I'd
even
die
El
corazón
entrego
a
todos
mis
amigos
I
give
my
heart
to
all
my
friends
Sobre
todo,
a
quien
derrama
sangre
conmigo
Especially
to
those
who
spill
blood
with
me
Las
caminatas
de
la
vida
no
me
cansan
Life's
journeys
don't
tire
me
Lo
reflexiono
con
un
trago
de
champaña
I
reflect
on
it
with
a
glass
of
champagne
De
abajo
vengo
y
eso
nunca
se
me
olvida
I
come
from
below
and
I
never
forget
that
Desde
el
retiro
de
la
perla
donde
inicia
From
the
Retiro
de
la
Perla,
where
it
all
began
Marca
mi
cable
dos
R
son
mis
iniciales
Mark
my
words,
two
Rs
are
my
initials
De
herencia
tengo
y
fuera
el
nombre
de
mi
padre
Inherited,
and
outside
is
my
father's
name
Mi
madre
donde
ando
siempre
yo
la
llevo
My
mother,
wherever
I
go,
I
always
take
her
with
me
Y
mis
hermanos
saben
bien
cuantos
los
quiero
And
my
brothers
know
how
much
I
love
them
Mi
grupo
elite
la
vida
arriesgamos
y
es
así
My
elite
group,
we
risk
our
lives,
and
that's
how
it
is
Ay
hermandad
y
la
justifica
la
lealtad
There's
brotherhood,
and
loyalty
justifies
it
Cien
por
el
tres
le
tengo
respeto
sabe
bien
One
hundred
percent
respect
for
the
three,
you
know
it
well
Vasta
llamar
para
que
el
convoy
miren
pasar
Just
a
call
and
the
convoy
will
pass
by
Nuestra
mira
en
la
guerra
tópele
cuando
quieran
Our
sights
are
set
on
war,
come
at
us
whenever
you
want
Por
don
Mencho
por
la
empresa
luchamos
hasta
el
final
For
Don
Mencho,
for
the
company,
we
fight
until
the
end
"Y
trabajando
no
hay
sueño
imposible
mi
compa
Marito
"And
working
hard,
no
dream
is
impossible,
my
friend
Marito
Se
camina
lento,
pero
con
fuerza
compa
león
ea"
We
walk
slowly,
but
with
strength,
my
friend
León,
yeah"
Estamos
listos
y
tenemos
armamento
We're
ready
and
we
have
weapons
Tenemos
barrerts
también
browning
We
have
Barretts,
also
Brownings
Anti
Aeros
m60s
cuernos
con
lanza
granadas
Anti-aircraft
M60s,
horns
with
grenade
launchers
Rpgs
mi
gente
bien
camuflajeada
RPGs,
my
people
well
camouflaged
Conmigo
rangos
no
conoce
distinciones
With
me,
rank
knows
no
distinctions
Por
mis
muchachos
doy
la
vida
son
mis
hombres
I'd
give
my
life
for
my
boys,
they
are
my
men
A
barios
de
ellos
nos
conocemos
de
chicos
I've
known
many
of
them
since
we
were
kids
Son
mas
que
hermanos
para
mi
los
de
mi
equipo
They're
more
than
brothers
to
me,
those
on
my
team
Entre
mis
filas
no
verán
gente
corriente
Among
my
ranks,
you
won't
see
ordinary
people
Nunca
tocamos
a
quienes
son
inocentes
We
never
touch
those
who
are
innocent
Somos
humildes
pues
somos
padres
e
hijos
We
are
humble
because
we
are
fathers
and
sons
Aunque
violentos,
pero
contra
el
enemigo
Although
violent,
but
only
against
the
enemy
Para
el
gobierno
ellos
saben
que
ay
respeto
For
the
government,
they
know
there's
respect
Es
su
trabajo
y
el
mio
lo
defiendo
It's
their
job
and
I
defend
mine
Al
fin
y
acabó
en
ambas
filas
son
soldados
In
the
end,
both
sides
are
soldiers
Unos
del
pueblo
y
nosotros
somos
privados
Some
of
the
people
and
we
are
private
Mi
grupo
elite
la
vida
arriesgamos
y
es
así
My
elite
group,
we
risk
our
lives,
and
that's
how
it
is
Ay
hermandad
y
la
justifica
la
lealtad
There's
brotherhood,
and
loyalty
justifies
it
Cien
por
el
tres
le
tengo
respeto
sabe
bien
One
hundred
percent
respect
for
the
three,
you
know
it
well
Vasta
llamar
para
que
el
convoy
miren
pasar
Just
a
call
and
the
convoy
will
pass
by
Nuestra
mira
en
la
guerra
tópele
cuando
quieran
Our
sights
are
set
on
war,
come
at
us
whenever
you
want
Por
don
Mencho
por
la
empresa
luchamos
hasta
el
final
For
Don
Mencho,
for
the
company,
we
fight
until
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.